Psalm 45 | Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza (literacki) Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza (dosłowny)

Psalm 45 | Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza (literacki)

Pieśń weselna

Na melodię: Lilie. Dla synów Koracha. Pieśń pouczająca.

1 Dla prowadzącego chór. Pieśń weselna. 2 Moje serce wzbiera miłym słowem, Niech król posłucha mojej pieśni — Mój język jest jak pióro wprawnego pisarza. 3 Jesteś najwspanialszy spośród synów ludzkich, Łaska spłynęła z twoich warg,* Dlatego Bóg cię obdarzył wiecznym błogosławieństwem. 4 Przypasz swój miecz do boku, bohaterze, Swoją wspaniałość oraz swój majestat* — 5 I zapanuj! Niech ci się poszczęści! Wyruszaj w obronie prawdy, W pokorze broń sprawiedliwości, Niech ci twa prawa ręka wskazuje dzieła, które budzą podziw!* 6 Twoje strzały są ostre, Ludy poddadzą się tobie, Stopnieje odwaga nieprzyjaciół króla.* 7 Twój tron, o Boże, trwać będzie na wieki, Berło twego panowania — berłem sprawiedliwości. 8 Ukochałeś sprawiedliwość, znienawidziłeś bezprawie, Dlatego namaścił Cię, o Boże, twój Bóg* Olejkiem radości jak żadnego z twoich towarzyszy. 9 Wszystkie twoje szaty pachną mirrą, aloesem i kasją, W pałacach z kości słoniowej rozwesela cię gra na strunach. 10 Córki królewskie stoją wśród twych wspaniałych kobiet, Królową u twego boku zdobi złoto Ofiru. 11 Posłuchaj, córko, i popatrz! Nakłoń swego ucha! Zapomnij o swym ludzie i o domu ojca, 12 Król pragnie twego wdzięku, Dlatego złóż mu pokłon jako swemu panu! 13 Tyryjczycy przychodzą ze swoją daniną, Najbogatsi z ludu chcą zdobyć twą przychylność. 14 W środku córka króla w całej swej świetności, W sukni tkanej złotem. 15 W wielobarwnej szacie niosą ją do króla; W orszaku podchodzą do niej przyjaciółki, panny, 16 Pełni radości i szczęścia Wchodzą do pałacu władcy. 17 Niech na miejscu ojców zasiądą twoi* synowie, To ich ustanowisz książętami w całej ziemi. 18 Upamiętnię twoje imię po wszystkie pokolenia, Dlatego ludy będą cię wysławiać na wieki.

Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza. Przekład literacki © 2018 Ewangeliczny Instytut Biblijny (EIB).

Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza (dosłowny)

Pieśń weselna

1 Dla prowadzącego chór.* Na [melodię]: Lilie.* Dla synów Koracha. Maskil.* Pieśń miłosna.* 2 Miłe słowo porusza me serce; Przedstawiam swe dzieła królowi – Mój język jest jak pióro wprawnego pisarza. 3 Jesteś najpiękniejszy spośród synów ludzkich, Na twoich wargach rozlany jest wdzięk,* Dlatego Bóg pobłogosławił cię na wieki. 4 Przypasz swój miecz do biodra, bohaterze, Swoją wspaniałość i swoją ozdobę!* 5 I [w] twojej ozdobie* niech ci się poszczęści! Wyruszaj w sprawie prawdy i pokory sprawiedliwości,* Niech cię twoja prawica nauczy dzieł godnych podziwu!* 6 Twoje strzały są ostre – Ludy pod tobą – Niech padną w serce wrogów króla.* 7 Twój tron, o Boże, [trwa] na wieki wieczne, Berło Twego panowania – berłem sprawiedliwości. 8 Pokochałeś sprawiedliwość i nienawidzisz bezprawia; Dlatego pomazał Cię, o Boże, twój Bóg* – Olejkiem radości, bardziej niż twoich towarzyszy.* 9 Wszystkie twoje szaty to mirra, aloes i kasja;* Z pałaców z kości słoniowej rozwesela cię gra na strunach. 10 Córki królewskie stoją wśród twych szacownych kobiet, Królowa u twej prawicy stoi zdobna złotem z Ofiru.* 11 Posłuchaj, córko, i popatrz, nakłoń swego ucha: Zapomnij o swym ludzie i o domu swego ojca! 12 Król pragnie twego wdzięku, Pokłoń mu się, bo on jest twoim panem! 13 Córka Tyru [przyszła] z daniną, Twe oblicze udobruchać* przybyli najbogatsi z ludu. 14 W środku córka królewska cała w chwale,* Jej szata utkana złotem. 15 W wielobarwnej szacie niosą ją do króla; Za nią panny, jej przyjaciółki, prowadzone są do niej. 16 Prowadzone są z radością i weselem, Wchodzą do pałacu królewskiego. 17 W miejsce twoich* ojców niech będą twoi synowie, Ustanowisz ich książętami w całej ziemi. 18 Upamiętnię twoje imię po wszystkie pokolenia, Dlatego ludy będą cię wysławiać na wieki wieczne.