Psalm 112 | Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza (literacki) Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza (dosłowny)

Psalm 112 | Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza (literacki)

Zachęta do bojaźni PANA

1 Alleluja! א O, jak szczęśliwy jest człowiek, w którym jest bojaźń PANA, ב A Jego przykazania są dla niego rozkoszą. 2 ג Jego potomstwo wzrośnie w siłę na ziemi — ד Pokolenie prawych* będzie cieszyć się szczęściem. 3 ה W jego domu będzie dostatek i bogactwo, ו A jego sprawiedliwość będzie trwać na wieki. 4 ז Prawym światło świeci nawet w ciemności — ח [On bowiem jest] łaskawy, miłosierny i sprawiedliwy! 5 ט Dobrze, gdy człowiek jest łaskawy i pożycza, י A przy tym swoje sprawy prowadzi zgodnie z prawem. 6 כ Tak,* nie zachwieje się nigdy — ל Sprawiedliwy pozostanie w pamięci na zawsze. 7 מ Nie przestraszy się on złej wieści, נ Jego serce jest mocne — ufa PANU! 8 ס Myśli z rozwagą,* nie boi się, ע Aż w końcu spojrzy z góry na swoich przeciwników. 9 פ Hojnie rozdziela, wspiera ludzi biednych — צ Jego sprawiedliwość trwa wiecznie, ק Jego wysiłki Bóg zwieńczy powodzeniem.* 10 ר Bezbożny to widzi i złość go ogarnia,* ש I zgrzyta zębami* w bezsile — ת Pragnienia bezbożnych przepadną.*

Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza. Przekład literacki © 2018 Ewangeliczny Instytut Biblijny (EIB).

Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza (dosłowny)

Zachęta do bojaźni PANA

1 Chwalcie JH[WH]!* א Szczęśliwy człowiek bojący się JHWH, ב Wielce rozkochany w Jego przykazaniach. 2 ג Jego nasienie będzie dzielne na tej ziemi – ד Pokolenie prawych* będzie błogosławione. 3 ה W jego domu – dostatek i bogactwo, ו A jego sprawiedliwość trwać będzie na wieki. 4 ז Prawym światło świeci [nawet] w ciemności – ח [On jest] łaskawy i miłosierny, i sprawiedliwy! 5 ט Dobrze, gdy człowiek jest łaskawy i pożyczający י I prowadzi swoje sprawy zgodnie z prawem, 6 כ Gdyż* nie zachwieje się na wieki – ל Sprawiedliwy pozostanie w pamięci na wieki. 7 מ Nie przestraszy się on złej wieści, נ Jego serce jest mocne, ufa JHWH! 8 ס Jego serce stateczne, nie boi się, ע Aż spojrzy [z góry] na swych gnębicieli. 9 פ Hojnie rozdziela, daje biedakom – צ Jego sprawiedliwość trwa na wieki, ק Jego róg podniesie się w chwale.* 10 ר Bezbożny to widzi i gniewa się,* ש Zgrzyta swymi zębami* i omdlewa – ת Pragnienie bezbożnych się nie ziści.*