Psalm 76 | Schlachter 2000 Nova Versão Internacional

Psalm 76 | Schlachter 2000
1 Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel. Ein Psalmlied, von Asaph. 2 Gott ist in Juda bekannt, sein Name ist groß in Israel; 3 in Salem ist sein Zelt und seine Wohnung in Zion. 4 Dort zerbricht er die Blitze des Bogens, Schild, Schwert und Kriegsgerät. (Sela.) 5 Glanzvoll bist du, Mächtiger, Über den Bergen von Beute! 6 Die Tapferen werden ausgeplündert; sie sinken in ihren Schlaf, und den Kriegsleuten versagen die Hände. 7 Von deinem Schelten, o Gott Jakobs, sinken Ross und Reiter in tiefen Schlaf! 8 Du bist zu fürchten, und wer kann vor deinem Angesicht bestehen, wenn dein Zorn entbrennt? 9 Wenn du das Urteil vom Himmel erschallen lässt, erschrickt die Erde und hält sich still, 10 wenn Gott sich erhebt zum Gericht, um zu retten alle Elenden im Land. (Sela.) 11 Denn der Zorn des Menschen muss dich preisen, mit dem Rest der Zornesflammen gürtest du dich. 12 Legt Gelübde ab und erfüllt sie dem HERRN, eurem Gott; von allen Seiten soll man Geschenke bringen dem Furchtgebietenden! 13 Er beschneidet den Mut der Fürsten und ist furchtbar gegen die Könige auf Erden.

Bibeltext der Schlachter Copyright © 2000 Genfer Bibelgesellschaft Wiedergegeben mit der freundlichen Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Nova Versão Internacional

Para o mestre de música. Com instrumentos de cordas. Salmo da família de Asafe. Um cântico.

1 Em Judá Deus é conhecido; o seu nome é grande em Israel. 2 Sua tenda está em Salém; o lugar da sua habitação está em Sião. 3 Ali quebrou ele as flechas reluzentes, os escudos e as espadas, as armas de guerra. Pausa 4 Resplendes de luz! És mais majestoso que os montes cheios de despojos. 5 Os homens valorosos jazem saqueados, dormem o sono final; nenhum dos guerreiros foi capaz de erguer as mãos. 6 Diante da tua repreensão, ó Deus de Jacó, o cavalo e o carro estacaram. 7 Somente tu és temível. Quem poderá permanecer diante de ti quando estiveres irado? 8 Dos céus pronunciaste juízo, e a terra tremeu e emudeceu, 9 quando tu, ó Deus, te levantaste para julgar, para salvar todos os oprimidos da terra. Pausa 10 Até a tua ira contra os homens redundará em teu louvor, e os sobreviventes da tua ira se refrearão.* 11 Façam votos ao SENHOR, ao seu Deus, e não deixem de cumpri-los; que todas as nações vizinhas tragam presentes a quem todos devem temer. 12 Ele tira o ânimo dos governantes e é temido pelos reis da terra.