1Chant des montées, [de David.] Je suis dans la joie quand on me dit: «Allons à la maison de l'Eternel!»2Nos pas se sont arrêtés dans tes portes, Jérusalem!3Jérusalem, tu es construite comme une ville qui forme un ensemble parfait.4C'est là que montent les tribus, les tribus de l'Eternel – c'est la règle en Israël – pour louer le nom de l'Eternel,5car là se trouvent les trônes réservés à la justice, les trônes de la famille de David.6Demandez la paix de Jérusalem! Que ceux qui t'aiment jouissent du repos!7Que la paix règne dans tes murs, et la tranquillité dans tes palais!8A cause de mes frères et de mes amis, je dirai: «Que la paix règne chez toi!»9A cause de la maison de l'Eternel, notre Dieu, je fais des vœux pour ton bonheur.
Nueva Versión Internacional (Castellano)
Cántico de los peregrinos. De David.
1Yo me alegro cuando me dicen: «Vamos a la casa del SEÑOR».2¡Jerusalén, ya nuestros pies se han plantado ante tus portones!3¡Jerusalén, ciudad edificada para que en ella todos se congreguen!*4A ella suben las tribus, las tribus del SEÑOR, para alabar su nombre conforme a la ordenanza que recibió Israel.5Allí están los tribunales de justicia, los tribunales de la dinastía de David.6Pidamos por la paz de Jerusalén: «Que vivan en paz los que te aman.7Que haya paz dentro de tus murallas, seguridad en tus fortalezas».8Y ahora, por mis hermanos y amigos te digo: «¡Deseo que tengas paz!»9Por la casa del SEÑOR nuestro Dios procuraré tu bienestar.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.