1Louez l'Eternel! Heureux l'homme qui craint l'Eternel, qui trouve un grand plaisir à ses commandements.2Sa descendance sera puissante sur la terre, la génération des hommes droits sera bénie.3Le bien-être et la richesse sont dans sa maison, et sa justice subsiste toujours.4La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, pour celui qui fait preuve de grâce, de compassion et de justice.5Il est bon que l'homme fasse grâce et qu'il prête, qu'il règle ses affaires conformément au droit,6car il ne sera jamais ébranlé; on se souviendra toujours du juste.7Il ne redoute pas les mauvaises nouvelles, son cœur est ferme, plein de confiance dans l'Eternel.8Son cœur est affermi, il n'éprouve aucune crainte, au point qu'il regarde ses adversaires en face.9Il distribue ses bienfaits, il donne aux pauvres, sa justice subsiste à toujours*, il relève la tête avec gloire.10Le méchant le voit et s'irrite, il grince des dents et perd courage. Les désirs des méchants sont réduits à néant.
Nueva Versión Internacional (Castellano)
1¡Aleluya! ¡Alabado sea el SEÑOR! Dichoso el que teme al SEÑOR, el que halla gran deleite en sus mandamientos.2Sus hijos dominarán el país; la descendencia de los justos será bendecida.3En su casa habrá abundantes riquezas, y para siempre permanecerá su justicia.4Para los justos, la luz brilla en las tinieblas. ¡Dios es clemente, compasivo y justo!5Bien le va al que presta con generosidad, y maneja sus negocios con justicia.6El justo será siempre recordado; ciertamente nunca fracasará.7No temerá recibir malas noticias; su corazón estará firme, confiado en el SEÑOR.8Su corazón estará seguro, no tendrá temor, y al final verá derrotados a sus adversarios.9Reparte sus bienes entre los pobres; su justicia permanece para siempre; su poder* será gloriosamente exaltado.10El malvado verá esto, y se irritará; rechinando los dientes se irá desvaneciendo. ¡La ambición de los impíos será destruida!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.