Psalm 3 | Синодальный перевод
1Псалом Давида, когда он бежал от Авессалома, сына своего.2Господи! как умножились враги мои! Многие восстают на меня3многие говорят душе моей: "нет ему спасения в Боге".4Но Ты, Господи, щит предо мною, слава моя, и Ты возносишь голову мою.5Гласом моим взываю к Господу, и Он слышит меня со святой горы Своей.6Ложусь я, сплю и встаю, ибо Господь защищает меня.7Не убоюсь тем народа, которые со всех сторон ополчились на меня.8Восстань, Господи! спаси меня, Боже мой! ибо Ты поражаешь в ланиту всех врагов моих; сокрушаешь зубы нечестивых.9От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое.
Schlachter 2000
1Ein Psalm Davids, als er vor seinem Sohn Absalom floh.2Ach HERR, wie zahlreich sind meine Feinde! Viele erheben sich gegen mich;3viele sagen von meiner Seele: »Sie hat keine Hilfe bei Gott.« (Sela.)*4Aber du, HERR, bist ein Schild um mich, du bist meine Herrlichkeit und der mein Haupt emporhebt.5Ich rufe mit meiner Stimme zum HERRN, und er erhört mich von seinem heiligen Berg. (Sela.)6Ich legte mich nieder und schlief; ich bin wieder erwacht, denn der HERR hält mich.7Ich fürchte mich nicht vor den Zehntausenden des Volkes, die sich ringsum gegen mich gelagert haben.8Steh auf, o HERR! Hilf mir, mein Gott! Denn du schlägst alle meine Feinde auf den Kinnbacken, zerbrichst die Zähne der Gottlosen.9Bei dem HERRN ist die Rettung. Dein Segen sei über deinem Volk! (Sela.)
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.