Psalm 134 | Синодальный перевод Neue evangelistische Übersetzung

Psalm 134 | Синодальный перевод
1 (133:1) Песнь восхождения. Благословите ныне Господа, все рабы Господни, стоящие в доме Господнем, во время ночи. 2 (133:2) Воздвигните руки ваши к святилищу, и благословите Господа. 3 (133:3) Благословит тебя Господь с Сиона, сотворивший небо и землю.

1876 Russian Synodal Translation, 1956 Edition The text was supplied by "Light in East Germany". Public domain

Neue evangelistische Übersetzung

Nächtliches Lob

1 Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel. Auf, ihr Diener Jahwes, lobt den Namen Jahwes, / die ihr steht im Haus Jahwes in der Nacht! 2 Hebt eure Hände zum Heiligtum auf / und lobt Jahwe! 3 Jahwe, der Himmel und Erde gemacht hat, segne dich vom Zionsberg aus!