Psalm 104 | Синодальный перевод
1(103:1) Благослови, душа моя, Господа! Господи, Боже мой! Ты дивно велик, Ты облечен славою и величием;2(103:2) Ты одеваешься светом, как ризою, простираешь небеса, как шатер;3(103:3) устрояешь над водами горние чертоги Твои, делаешь облака Твоею колесницею, шествуешь на крыльях ветра.4(103:4) Ты творишь ангелами Твоими духов, служителями Твоими – огонь пылающий.5(103:5) Ты поставил землю на твердых основах: не поколеблется она во веки и веки.6(103:6) Бездною, как одеянием, покрыл Ты ее, на горах стоят воды.7(103:7) От прещения Твоего бегут они, от гласа грома Твоего быстро уходят;8(103:8) восходят на горы, нисходят в долины, на место, которое Ты назначил для них.9(103:9) Ты положил предел, которого не перейдут, и не возвратятся покрыть землю.10(103:10) Ты послал источники в долины: между горами текут,11(103:11) поят всех полевых зверей; дикие ослы утоляют жажду свою.12(103:12) При них обитают птицы небесные, из среды ветвей издают голос.13(103:13) Ты напояешь горы с высот Твоих, плодами дел Твоих насыщается земля.14(103:14) Ты произращаешь траву для скота, и зелень на пользу человека, чтобы произвести из земли пищу,15(103:15) и вино, которое веселит сердце человека, и елей, от которого блистает лице его, и хлеб, который укрепляет сердце человека.16(103:16) Насыщаются древа Господа, кедры Ливанские, которые Он насадил;17(103:17) на них гнездятся птицы: ели – жилище аисту,18(103:18) высокие горы – сернам; каменные утесы – убежище зайцам.19(103:19) Он сотворил луну для [указания] времен, солнце знает свой запад.20(103:20) Ты простираешь тьму и бывает ночь: во время нее бродят все лесные звери;21(103:21) львы рыкают о добыче и просят у Бога пищу себе.22(103:22) Восходит солнце, [и] они собираются и ложатся в свои логовища;23(103:23) выходит человек на дело свое и на работу свою до вечера.24(103:24) Как многочисленны дела Твои, Господи! Все соделал Ты премудро; земля полна произведений Твоих.25(103:25) Это – море великое и пространное: там пресмыкающиеся, которым нет числа, животные малые с большими;26(103:26) там плавают корабли, там этот левиафан, которого Ты сотворил играть в нем.27(103:27) Все они от Тебя ожидают, чтобы Ты дал им пищу их в свое время.28(103:28) Даешь им – принимают, отверзаешь руку Твою – насыщаются благом;29(103:29) скроешь лице Твое – мятутся, отнимешь дух их – умирают и в персть свою возвращаются;30(103:30) пошлешь дух Твой – созидаются, и Ты обновляешь лице земли.31(103:31) Да будет Господу слава во веки; да веселится Господь о делах Своих!32(103:32) Призирает на землю, и она трясется; прикасается к горам, и дымятся.33(103:33) Буду петь Господу во [всю] жизнь мою, буду петь Богу моему, доколе есмь.34(103:34) Да будет благоприятна Ему песнь моя; буду веселиться о Господе.35(103:35) Да исчезнут грешники с земли, и беззаконных да не будет более. Благослови, душа моя, Господа! Аллилуия!
Neue evangelistische Übersetzung
Lob des Schöpfers
1Auf, meine Seele, lobe Jahwe! / Jahwe, mein Gott, du bist sehr groß, / bekleidet mit Hoheit und Pracht.2Das Licht umgibt dich wie ein Gewand, / den Himmel spannst du wie ein Zeltdach aus3und baust deine Kammern über dem Wasser dort auf. / Du machst die Wolken zu deinem Wagen / und schwebst auf den Schwingen des Sturms.4Du hast die Winde zu deinen Boten erwählt, / loderndes Feuer zu deinen Gehilfen gemacht.*5Er gab der Erde ein festes Fundament, / dass sie durch nichts mehr zu erschüttern ist.6Die Flut bedeckte sie wie ein Kleid, / das Wasser stand über den Bergen.7Vor deiner Zurechtweisung musste es fliehen, / deine Donnerstimme trieb es fort.8Da schoben sich die Berge auf und die Täler senkten sich / an den Ort, den du ihnen bestimmt hast.9Du hast dem Wasser Grenzen gesetzt, die es nicht überschreitet. / Nicht noch einmal bedeckt es die Erde.10Du lässt Quellen entspringen in Bäche; / zwischen den Bergen eilen sie hin.11Wilde Tiere trinken daraus, / die Wildesel löschen da ihren Durst.12An diesen Bächen wohnen die Vögel, / aus dichtem Laub ertönt ihr Gesang.13Du tränkst die Berge aus himmlischen Kammern, / durch dein Wirken wird die Erde satt.14Gras lässt du sprossen für das Vieh, / Pflanzen für den Acker des Menschen, / aus dem er Nahrung für sich schafft,15und Wein, der den Menschen erfreut, / Öl, mit dem er seinen Körper pflegt, / und Brot, mit dem er sich stärkt.16Die Bäume Jahwes trinken sich satt, / die Zedern, die er pflanzte auf dem Libanon.17Die Vögel bauen ihre Nester darin. / Auf den Zypressen* nistet der Storch.18Die hohen Berge gehören dem Steinbock, / dem Klippdachs* bieten die Felsen Schutz.19Er hat den Mond gemacht, der die Zeiten bestimmt, / die Sonne, die ihren Untergang kennt.20Du lässt die Dunkelheit kommen, und es wird Nacht; / da regen sich alle Tiere im Wald.21Die Junglöwen brüllen nach Beute, / sie fordern ihr Fressen von Gott.22Geht die Sonne auf, ziehen sie sich zurück / und legen sich nieder in ihrem Versteck.23Dann geht der Mensch an seine Arbeit / und tut bis zum Abend seine Pflicht.24Wie zahlreich sind deine Werke, Jahwe! / Du hast sie alle mit Weisheit gemacht. / Von deinen Geschöpfen ist die Erde erfüllt.25Da ist das Meer, groß und weit nach allen Seiten hin; / da wimmelt es von Leben, Groß und Klein und ohne Zahl.26Da ziehen Schiffe ihre Bahn / und auch der ungeheure Leviatan, / den du erschufst, um mit ihm zu spielen.27Alle deine Geschöpfe warten auf dich, / dass du ihnen Nahrung gibst zur richtigen Zeit.28Du gibst ihnen, und sie sammeln sie ein. / Du öffnest deine Hand: Sie werden an guten Dingen satt.29Du verbirgst dein Gesicht: Sie werden verstört. / Du entziehst ihnen den Atem: Sie sterben dahin / und kehren wieder zum Staub zurück.30Du sendest deinen Lebensgeist: Sie werden geboren. / So erschaffst du der Erde ein neues Gesicht.31Ewig bleibe Jahwes Herrlichkeit! / Er möge sich freuen an dem, was er schuf!32Blickt er die Erde an, so bebt sie; / berührt er die Berge, speien sie Rauch.33Mein Leben lang will ich Jahwe besingen, / will meinem Gott lobsingen, solange ich bin.34Möge ihm gefallen, was ich erdachte, / denn auch ich freue mich an ihm!35Mögen die Sünder von der Erde verschwinden / und die Gottlosen nicht mehr sein! / Auf, meine Seele, lobe Jahwe! / Halleluja!*
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.