Psalm 20 | Синодальный перевод Nueva Versión Internacional (Castellano)

Psalm 20 | Синодальный перевод
1 (19:1) Начальнику хора. Псалом Давида. 2 (19:2) Да услышит тебя Господь в день печали, да защитит тебя имя Бога Иаковлева. 3 (19:3) Да пошлет тебе помощь из Святилища и с Сиона да подкрепит тебя. 4 (19:4) Да воспомянет все жертвоприношения твои и всесожжение твое да соделает тучным. 5 (19:5) Да даст тебе по сердцу твоему и все намерения твои да исполнит. 6 (19:6) Мы возрадуемся о спасении твоем и во имя Бога нашего поднимем знамя. Да исполнит Господь все прошения твои. 7 (19:7) Ныне познал я, что Господь спасает помазанника Своего, отвечает ему со святых небес Своих могуществом спасающей десницы Своей. 8 (19:8) Иные колесницами, иные конями, а мы именем Господа Бога нашего хвалимся: 9 (19:9) они поколебались и пали, а мы встали и стоим прямо. 10 (19:10) Господи! спаси царя и услышь нас, когда будем взывать [к Тебе].

1876 Russian Synodal Translation, 1956 Edition The text was supplied by "Light in East Germany". Public domain

Nueva Versión Internacional (Castellano)

Al director musical. Salmo de David.

1 Que el SEÑOR te responda cuando estés angustiado; que el nombre del Dios de Jacob te proteja. 2 Que te envíe ayuda desde el santuario; que desde Sión te dé su apoyo. 3 Que se acuerde de todas tus ofrendas; que acepte tus holocaustos. Selah 4 Que te conceda lo que tu corazón desea; que haga que se cumplan todos tus planes. 5 Nosotros celebraremos tu victoria, y en el nombre de nuestro Dios desplegaremos las banderas. ¡Que el SEÑOR cumpla todas tus peticiones! 6 Ahora sé que el SEÑOR salvará a su ungido, que le responderá desde su santo cielo y con su poder le dará grandes victorias. 7 Estos confían en sus carros de guerra, aquellos confían en sus corceles, pero nosotros confiamos en el nombre del SEÑOR nuestro Dios. 8 Ellos son vencidos y caen, pero nosotros nos erguimos y de pie permanecemos. 9 ¡Concede, SEÑOR, la victoria al rey! ¡Respóndenos cuando te llamemos!