Псалом 20

Синодальный перевод

1 (19:1) Начальнику хора. Псалом Давида.2 (19:2) Да услышит тебя Господь в день печали, да защитит тебя имя Бога Иаковлева.3 (19:3) Да пошлет тебе помощь из Святилища и с Сиона да подкрепит тебя.4 (19:4) Да воспомянет все жертвоприношения твои и всесожжение твое да соделает тучным.5 (19:5) Да даст тебе по сердцу твоему и все намерения твои да исполнит.6 (19:6) Мы возрадуемся о спасении твоем и во имя Бога нашего поднимем знамя. Да исполнит Господь все прошения твои.7 (19:7) Ныне познал я, что Господь спасает помазанника Своего, отвечает ему со святых небес Своих могуществом спасающей десницы Своей.8 (19:8) Иные колесницами, иные конями, а мы именем Господа Бога нашего хвалимся:9 (19:9) они поколебались и пали, а мы встали и стоим прямо.10 (19:10) Господи! спаси царя и услышь нас, когда будем взывать [к Тебе].

Псалом 20

Nueva Versión Internacional (Castellano)

от Biblica
1 Que el SEÑOR te responda cuando estés angustiado; que el nombre del Dios de Jacob te proteja.2 Que te envíe ayuda desde el santuario; que desde Sión te dé su apoyo.3 Que se acuerde de todas tus ofrendas; que acepte tus holocaustos. Selah4 Que te conceda lo que tu corazón desea; que haga que se cumplan todos tus planes.5 Nosotros celebraremos tu victoria, y en el nombre de nuestro Dios desplegaremos las banderas. ¡Que el SEÑOR cumpla todas tus peticiones!6 Ahora sé que el SEÑOR salvará a su ungido, que le responderá desde su santo cielo y con su poder le dará grandes victorias.7 Estos confían en sus carros de guerra, aquellos confían en sus corceles, pero nosotros confiamos en el nombre del SEÑOR nuestro Dios.8 Ellos son vencidos y caen, pero nosotros nos erguimos y de pie permanecemos.9 ¡Concede, SEÑOR, la victoria al rey! ¡Respóndenos cuando te llamemos!