Psalm 149 | Синодальный перевод Nueva Versión Internacional (Castellano)

Psalm 149 | Синодальный перевод
1 Пойте Господу песнь новую; хвала Ему в собрании святых. 2 Да веселится Израиль о Создателе своем; сыны Сиона да радуются о Царе своем. 3 да хвалят имя Его с ликами, на тимпане и гуслях да поют Ему, 4 ибо благоволит Господь к народу Своему, прославляет смиренных спасением. 5 Да торжествуют святые во славе, да радуются на ложах своих. 6 Да будут славословия Богу в устах их, и меч обоюдоострый в руке их, 7 для того, чтобы совершать мщение над народами, наказание над племенами, 8 заключать царей их в узы и вельмож их в оковы железные, 9 производить над ними суд писанный. Честь сия – всем святым Его. Аллилуия.

1876 Russian Synodal Translation, 1956 Edition The text was supplied by "Light in East Germany". Public domain

Nueva Versión Internacional (Castellano)
1 ¡Aleluya! ¡Alabado sea el SEÑOR! Cantad al SEÑOR un cántico nuevo, alabadlo en la comunidad de los fieles. 2 Que se alegre Israel por su creador; que se regocijen los hijos de Sión por su rey. 3 Que alaben su nombre con danzas; que le canten salmos al son de la lira y el pandero. 4 Porque el SEÑOR se complace en su pueblo; a los humildes concede el honor de la victoria. 5 Que se alegren los fieles por su triunfo;* que aun en sus camas griten de júbilo. 6 Que broten de su garganta alabanzas a Dios, y haya en sus manos una espada de dos filos 7 para que tomen venganza de las naciones y castiguen a los pueblos; 8 para que sujeten a sus reyes con cadenas, a sus nobles con grilletes de hierro; 9 para que se cumpla en ellos la sentencia escrita. ¡Esta será la gloria de todos sus fieles! ¡Aleluya! ¡Alabado sea el SEÑOR!