Psalm 114 | Синодальный перевод Nueva Versión Internacional (Castellano)

Psalm 114 | Синодальный перевод
1 (113:1) Когда вышел Израиль из Египта, дом Иакова – из народа иноплеменного, 2 (113:2) Иуда сделался святынею Его, Израиль – владением Его. 3 (113:3) Море увидело и побежало; Иордан обратился назад. 4 (113:4) Горы прыгали, как овны, и холмы, как агнцы. 5 (113:5) Что с тобою, море, что ты побежало, и [с тобою], Иордан, что ты обратился назад? 6 (113:6) Что вы прыгаете, горы, как овны, и вы, холмы, как агнцы? 7 (113:7) Пред лицем Господа трепещи, земля, пред лицем Бога Иаковлева, 8 (113:8) превращающего скалу в озеро воды и камень в источник вод.

1876 Russian Synodal Translation, 1956 Edition The text was supplied by "Light in East Germany". Public domain

Nueva Versión Internacional (Castellano)
1 Cuando Israel, el pueblo de Jacob, salió de Egipto, de un pueblo extraño, 2 Judá se convirtió en el santuario de Dios; Israel llegó a ser su dominio. 3 Al ver esto, el mar huyó; el Jordán se volvió atrás. 4 Las montañas saltaron como carneros, los cerros saltaron como ovejas. 5 ¿Qué te pasó, mar, que huiste, y a ti, Jordán, que te volviste atrás? 6 ¿Y a vosotras montañas, que saltasteis como carneros? ¿Y a vosotros cerros, que saltasteis como ovejas? 7 ¡Tiembla, oh tierra, ante el Señor, tiembla ante el Dios de Jacob! 8 ¡Él convirtió la roca en un estanque, el pedernal en manantiales de agua!