Psalm 4 | Синодальный перевод
1Начальнику хора. На струнных [орудиях]. Псалом Давида.2Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою.3Сыны мужей! доколе слава моя будет в поругании? доколе будете любить суету и искать лжи?4Знайте, что Господь отделил для Себя святаго Своего; Господь слышит, когда я призываю Его.5Гневаясь, не согрешайте: размыслите в сердцах ваших на ложах ваших, и утишитесь;6приносите жертвы правды и уповайте на Господа.7Многие говорят: "кто покажет нам благо?" Яви нам свет лица Твоего, Господи!8Ты исполнил сердце мое веселием с того времени, как у них хлеб и вино умножились.9Спокойно ложусь я и сплю, ибо Ты, Господи, един даешь мне жить в безопасности.
New International Reader’s Version
For the director of music. A psalm of David to be played on stringed instruments.
1My faithful God, answer me when I call out to you. Give me rest from my trouble. Have mercy on me. Hear my prayer.2How long will you people turn my glory into shame? How long will you love what will certainly fail you? How long will you pray to statues of gods?3Remember that the LORD has set apart his faithful servant for himself. The LORD hears me when I call out to him.4Tremble and do not sin. When you are in bed, look deep down inside yourself and be silent.5Offer to the LORD the sacrifices that godly people offer. Trust in him.6LORD, many are asking, ‘Who will make us successful?’ LORD, may you do good things for us.7Fill my heart with joy when the people have lots of corn and fresh wine.8In peace I will lie down and sleep. LORD, you alone keep me safe.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.