Psalm 137 | Синодальный перевод New International Reader’s Version

Psalm 137 | Синодальный перевод
1 (136:1) При реках Вавилона, там сидели мы и плакали, когда вспоминали о Сионе; 2 (136:2) на вербах, посреди его, повесили мы наши арфы. 3 (136:3) Там пленившие нас требовали от нас слов песней, и притеснители наши – веселья: "пропойте нам из песней Сионских". 4 (136:4) Как нам петь песнь Господню на земле чужой? 5 (136:5) Если я забуду тебя, Иерусалим, – забудь меня десница моя; 6 (136:6) прилипни язык мой к гортани моей, если не буду помнить тебя, если не поставлю Иерусалима во главе веселия моего. 7 (136:7) Припомни, Господи, сынам Едомовым день Иерусалима, когда они говорили: "разрушайте, разрушайте до основания его". 8 (136:8) Дочь Вавилона, опустошительница! блажен, кто воздаст тебе за то, что ты сделала нам! 9 (136:9) Блажен, кто возьмет и разобьет младенцев твоих о камень!

1876 Russian Synodal Translation, 1956 Edition The text was supplied by "Light in East Germany". Public domain

New International Reader’s Version
1 We were sitting by the rivers of Babylon. We wept when we remembered what had happened to Zion. 2 On the nearby poplar trees we hung up our harps. 3 Those who held us as prisoners asked us to sing. Those who enjoyed hurting us ordered us to sing joyful songs. They said, ‘Sing one of the songs of Zion to us!’ 4 How can we sing the songs of the LORD while we are in another land? 5 Jerusalem, if I forget you, may my right hand never be able to play the harp again. 6 If I don’t remember you, may my tongue stick to the roof of my mouth so I can’t sing. May it happen if I don’t consider Jerusalem to be my greatest joy. 7 LORD, remember what the people of Edom did on the day Jerusalem fell. ‘Tear it down!’ they cried. ‘Tear it down to the ground!’ 8 People of Babylon, you are sentenced to be destroyed. Happy is the person who pays you back according to what you have done to us. 9 Happy is the person who grabs your babies and smashes them against the rocks.