Psalm 123 | Синодальный перевод Český ekumenický překlad

Psalm 123 | Синодальный перевод
1 (122:1) Песнь восхождения. К Тебе возвожу очи мои, Живущий на небесах! 2 (122:2) Вот, как очи рабов [обращены] на руку господ их, как очи рабы – на руку госпожи ее, так очи наши – к Господу, Богу нашему, доколе Он помилует нас. 3 (122:3) Помилуй нас, Господи, помилуй нас, ибо довольно мы насыщены презрением; 4 (122:4) довольно насыщена душа наша поношением от надменных и уничижением от гордых.

1876 Russian Synodal Translation, 1956 Edition The text was supplied by "Light in East Germany". Public domain

Český ekumenický překlad

POZVEDÁM SVÉ OČI K TOBĚ

1 Poutní píseň. Pozvedám své oči k tobě, jenž v nebesích trůníš. 2 Hle, jak oči služebníků k rukám jejich pánů, jako oči služebnice k rukám její paní, tak vzhlížejí naše oči k Hospodinu, našemu Bohu, dokud se nad námi nesmiluje. 3 Smiluj se nad námi, Hospodine, smiluj se nad námi! Dosyta jsme zakusili pohrdání. 4 Naše duše už dosyta zakusila posměchu sebejistých a pohrdání pyšných.