Psalm 95 | Синодальный перевод
1(94:1) Приидите, воспоем Господу, воскликнем твердыне спасения нашего;2(94:2) предстанем лицу Его со славословием, в песнях воскликнем Ему,3(94:3) ибо Господь есть Бог великий и Царь великий над всеми богами.4(94:4) В Его руке глубины земли, и вершины гор – Его же;5(94:5) Его – море, и Он создал его, и сушу образовали руки Его.6(94:6) Приидите, поклонимся и припадем, преклоним колени пред лицем Господа, Творца нашего;7(94:7) ибо Он есть Бог наш, и мы – народ паствы Его и овцы руки Его. О, если бы вы ныне послушали гласа Его:8(94:8) "не ожесточите сердца вашего, как в Мериве, как в день искушения в пустыне,9(94:9) где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дело Мое.10(94:10) Сорок лет Я был раздражаем родом сим, и сказал: это народ, заблуждающийся сердцем; они не познали путей Моих,11(94:11) и потому Я поклялся во гневе Моем, что они не войдут в покой Мой".
Библия, ревизирано издание
Възхвала на Бога – Творец и Спасител
1(По слав. 94.) Елате да запеем на ГОСПОДА, да възкликнем към Канарата на нашето спасение.2Да застанем пред Него със славословие, с псалми да възкликнем към Него,3защото ГОСПОД е велик Бог и велик Цар над всички богове.4В Неговата ръка са земните дълбочини; и височините на планините са Негови.5Негово е морето, дори Той го е направил; и ръцете Му създадоха сушата.6Елате да се поклоним и да паднем, да коленичим пред ГОСПОДА, нашия Създател;7защото Той е наш Бог и ние сме народ на пасбището Му и овце в ръката Му. Днес, ако искате да слушате гласа Му,8не закоравявайте сърцата си, както в Мерива. Както в деня, когато Ме изпитахте в пустинята,9когато бащите ви Ме изпитаха, опитаха Ме и видяха какво сторих.10Четиридесет години негодувах против това поколение и казах: Тези хора се заблуждават в сърцето си и не са познали Моите пътища;11затова се заклех в гнева Си, че няма да влязат в Моята почивка.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.