Psalm 126 | Синодальный перевод
1(125:1) Песнь восхождения. Когда возвращал Господь плен Сиона, мы были как бы видящие во сне:2(125:2) тогда уста наши были полны веселья, и язык наш – пения; тогда между народами говорили: "великое сотворил Господь над ними!"3(125:3) Великое сотворил Господь над нами: мы радовались.4(125:4) Возврати, Господи, пленников наших, как потоки на полдень.5(125:5) Сеявшие со слезами будут пожинать с радостью.6(125:6) С плачем несущий семена возвратится с радостью, неся снопы свои.
Библия, ревизирано издание
Благодарност за Божието избавление
(По слав. 125.)
1Песен на възкачванията. Когато ГОСПОД възвръщаше сионовите пленници, ние бяхме като онези, които сънуват.2Тогава устата ни се изпълниха със смях и езикът ни – с пеене; тогава казаха между народите: Велики неща извърши ГОСПОД за тях.3ГОСПОД извърши велики неща за нас, от които се изпълнихме с радост.4Върни, ГОСПОДИ, пленниците ни като потоците в южните страни.5Онези, които сеят със сълзи, с радост ще пожънат.6Онзи, който излиза с плач, когато носи мерата семе, той непременно с радост ще се върне, като носи снопите си.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.