Psalm 121 | Синодальный перевод Библия, ревизирано издание

Psalm 121 | Синодальный перевод
1 (120:1) Песнь восхождения. Возвожу очи мои к горам, откуда придет помощь моя. 2 (120:2) Помощь моя от Господа, сотворившего небо и землю. 3 (120:3) Не даст Он поколебаться ноге твоей, не воздремлет хранящий тебя; 4 (120:4) не дремлет и не спит хранящий Израиля. 5 (120:5) Господь – хранитель твой; Господь – сень твоя с правой руки твоей. 6 (120:6) Днем солнце не поразит тебя, ни луна ночью. 7 (120:7) Господь сохранит тебя от всякого зла; сохранит душу твою [Господь]. 8 (120:8) Господь будет охранять выхождение твое и вхождение твое отныне и вовек.

1876 Russian Synodal Translation, 1956 Edition The text was supplied by "Light in East Germany". Public domain

Библия, ревизирано издание

Помощ от Господа

(По слав. 120.)

1 Песен на възкачванията. Издигам очите си към хълмовете, откъдето иде помощта ми. 2 Помощта ми е от ГОСПОДА, Който е направил небето и земята. 3 Той няма да остави да се поклати кракът ти; Онзи, Който те пази, няма да задреме. 4 Ето, няма да задреме, нито ще заспи Онзи, Който пази Израил. 5 ГОСПОД ти е пазач; ГОСПОД е твой покров отдясно ти. 6 Слънцето няма да те повреди денем, нито луната нощем. 7 ГОСПОД ще те пази от всяко зло; ще пази душата ти. 8 ГОСПОД ще пази излизането ти и влизането ти отсега и довека.