1خداوند به موسی فرمود: «به بنیاسرائيل بگو كه هدايا به حضور من بياورند. از كسانی هديه قبول كن كه با ميل و رغبت میآورند. هدايا بايد از اين نوع باشند: طلا، نقره و مفرغ؛ نخهای آبی، ارغوانی و قرمز؛ كتان لطيف؛ پشم بز؛ پوست قوچ كه رنگش سرخ شده باشد و پوست خز؛ چوب اقاقيا؛ روغن زيتون برای چراغها؛ مواد خوشبو برای تهيه روغن مسح؛ بخور خوشبو؛ سنگ جزع و سنگهای قيمتی ديگر برای ايفود* و سينهبند كاهن.8«بنیاسرائيل بايد خيمهٔ مقدسی برايم بسازند تا در ميان ايشان ساكن شوم.9اين خيمه و تمام لوازم آن را عيناً مطابق طرحی كه به تو نشان میدهم بساز.
صندوق عهد
10«صندوقی از چوب اقاقيا بساز كه درازای آن ۱۲۵ سانتی متر و پهنا و بلندی آن هر كدام ۷۵ سانتی متر باشد.11بيرون و درون آن را با طلای خالص بپوشان و نواری از طلا دور لبهٔ آن بكش.12برای اين صندوق، چهار حلقه از طلا آماده كن و آنها را در چهار گوشهٔ قسمت پايين آن متصل نما يعنی در هر طرف دو حلقه.13دو چوب بلند كه از درخت اقاقيا تهيه شده باشد با روكش طلا بپوشان و آنها را برای برداشتن صندوق در داخل حلقههای دو طرف صندوق بگذار.15اين چوبها درون حلقههای ”صندوق عهد“ بماند و از حلقهها خارج نشود.16وقتی ساختن صندوق عهد به پايان رسيد، آن دو لوح سنگی را كه دستورات و قوانين روی آن كنده شده به تو میسپارم تا در آن بگذاری.17«سرپوش صندوق عهد را به درازای ۱۲۵ سانتی متر و پهنای ۷۵ سانتی متر از طلای خالص درست كن. اين سرپوش، ”تخت رحمت“ است برای كفارهٔ گناهان شما.18دو مجسمهٔ فرشته از طلا در دو سر تخت رحمت بساز. فرشتهها را طوری روی تخت رحمت بساز كه با آن يكپارچه باشد.20مجسمهٔ فرشتهها، بايد روبروی هم و نگاهشان به طرف تخت و بالهايشان بر بالای آن گسترده باشد.21تخت رحمت را روی صندوق نصب كن و لوحهای سنگی را كه به تو میسپارم در آن صندوق بگذار.22آنگاه من در آنجا با تو ملاقات خواهم كرد و از ميان دو فرشتهای كه روی تخت رحمت قرار گرفتهاند با تو سخن خواهم گفت و دستورات لازم را برای بنیاسرائيل به تو خواهم داد.
ميز نان مقدس
23«يک ميز از چوب اقاقيا درست كن كه به درازای يک متر و به پهنای نيم متر و بلندی ۷۵ سانتی متر باشد.24آن را با روكش طلای خالص بپوشان و قابی از طلا بر دور لبهٔ ميز نصب كن.25حاشيهٔ دور لبهٔ ميز را به پهنای چهار انگشت درست كن و دور حاشيه را با قاب طلا بپوشان.26چهار حلقه از طلا برای ميز بساز و حلقهها را به چهار گوشهٔ بالای پايههای ميز نصب كن. اين حلقهها برای چوبهايی است كه به هنگام جابهجا كردن و برداشتن ميز بايد در آنها قرار بگيرد.28اين چوبها را از جنس درخت اقاقيا با روكشهای طلا بساز.29همچنين بشقابها، كاسهها، جامها و پيالههايی از طلای خالص برای ريختن هدايای نوشيدنی درست كن.30”نان مقدس“ دائم روی ميز در حضور من باشد.
چراغدان
31«يک چراغدان از طلای خالص درست كن. پايه و بدنه آن بايد يكپارچه و از طلای خالص ساخته شود و نقش گلهای روی آن كه شامل كاسبرگ و غنچه است نيز بايد از جنس طلا باشد.32از بدنهٔ چراغدان شش شاخه بيرون آيد سه شاخه از يک طرف و سه شاخه از طرف ديگر.33روی هر يک از شاخهها سه گل بادامی شكل باشد.34خود بدنه با چهار گل بادامی تزيين شود طوری كه گلها بين شاخهها و بالا و پايين آنها قرار گيرند.36تمام اين نقشها و شاخهها و بدنه بايد از يک تكه طلای خالص باشد.37سپس هفت چراغ بساز و آنها را بر چراغدان بگذار تا نورش به طرف جلو بتابد.38انبرها و سينیهای آن را از طلای خالص درست كن.39برای ساختن اين چراغدان و لوازمش ۳۴ كيلو طلا لازم است.40«دقت كن همه را عيناً مطابق طرحی كه در بالای كوه به تو نشان دادم، بسازی.
Новый Русский Перевод
Приношения для скинии
1Господь сказал Моисею:2– Скажи израильтянам, чтобы они сделали Мне приношение. Принимайте приношения для Меня от каждого, чье сердце велит ему это сделать.3Принимайте от них золото, серебро и бронзу;4голубую, пурпурную и алую пряжу и тонкий лен; козью шерсть;5баранью кожу, покрашенную красным, кожу дюгоней* и древесину акации;6оливковое масло для светильников; благовония для масла помазания и для возжигания;7оникс и другие самоцветы, чтобы украсить камнями эфод* и нагрудник.8Вели им сделать Мне святилище, и Я буду обитать среди них.9Сделайте это жилище* и всю его утварь по образцу, который Я тебе покажу.
Ковчег свидетельства
10– Вели им сделать ковчег из акации: два с половиной локтя в длину, полтора локтя в ширину и полтора в высоту*.11Покрой его чистым золотом внутри и снаружи и сделай вокруг него золотой ободок.12Сделай для него четыре литых золотых кольца и укрепи их на его нижних углах по два с каждой стороны.13Сделай из акации шесты и позолоти их.14Вложи шесты в кольца на обеих сторонах ковчега, чтобы можно было его носить.15Пусть шесты остаются в кольцах ковчега: их нельзя вынимать.16Положи в ковчег каменные плитки свидетельства, которые Я дам тебе.17Сделай крышку искупления* из чистого золота, два с половиной локтя в длину и полтора в ширину*.18Сделай на концах крышки двух золотых херувимов* кованой работы.19Сделай одного херувима на одном конце, а второго на другом. Сделай их из одного куска с крышкой на обоих ее концах.20Пусть херувимы простирают крылья вверх, закрывая ими крышку искупления. Пусть они будут обращены друг к другу, лицом к крышке.21Закрой этой крышкой ковчег, положив в него свидетельство, которое Я дам тебе.22Там, над крышкой искупления, между херувимами над ковчегом свидетельства, Я буду встречаться с тобой и давать тебе повеления для израильтян.
Стол для хлеба Присутствия
23– Сделай из акации стол: два локтя в длину, локоть в ширину и полтора локтя в высоту*.24Покрой его чистым золотом и сделайте вокруг него золотой ободок.25Сделай по его краям стенку высотой в ладонь* и обведи ее золотым ободком.26Сделай для стола четыре золотых кольца и укрепи их на углах у ножек.27Пусть кольца будут близко к краям, чтобы можно было держать шесты для переноски стола.28Сделай шесты из акации, позолоти их и носи на них стол.29Сделай из чистого золота тарелки и блюда, кувшины и чаши для жертвенных возлияний.30Всегда клади передо Мной на этот стол хлеб Присутствия.
Золотой светильник
31– Сделай светильник из чистого золота. Пусть его основание и ножка будут кованой работы, а чашечки, бутоны и лепестки составляют с ним одно целое.32Пусть по бокам светильника выходят шесть ветвей: три на одну сторону и три на другую.33Пусть три чашечки в виде цветов миндаля с бутонами и лепестками будут на одной ветке, три – на другой, и так на всех шести ветвях светильника.34На самом светильнике пусть будет четыре чашечки в виде цветов миндаля с бутонами и лепестками.35Один бутон пусть будет под первой парой ветвей, что выходят из светильника, второй бутон под второй парой, третий бутон под третьей парой, и так под всеми шестью ветвями.36Пусть бутоны и ветви, выкованные из чистого золота, составляют одно целое со светильником.37Сделай семь лампад и установи их на светильнике так, чтобы они освещали пространство перед ним.38Щипцы для фитилей и лотки пусть будут из чистого золота.39На светильник и всю эту утварь пойдет талант* чистого золота.40Смотри, сделай все точно по образцу, который был тебе показан на горе.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.