1۲۵ خوشا به حال آنان كه در زندگی، پاک و كامل هستند و مطابق دستورات خداوند رفتار میكنند.2خوشا به حال كسانی كه احكام خداوند را بجا میآورند، از صميم قلب او را اطاعت میكنند3و به راههای كج نمیروند، بلكه در راههايی گام برمیدارند كه خدا نشان داده است.4خداوندا، تو احكام خود را به ما دادهای و فرمودهای كه آنها را با جديت انجام دهيم.5چقدر آرزو دارم كه در انجام دستورات تو مطيع و وفادار باشم!6اگر تمام دستورات تو را پيوسته در نظر داشته باشم، هيچوقت شرمنده نخواهم شد!7وقتی داوريهای منصفانهٔ تو را بياموزم، از صميم قلب تو را حمد خواهم گفت!8ای خداوند، قوانين تو را بجا خواهم آورد؛ تو هيچگاه مرا ترک نكن!
اطاعت از احكام خداوند
9مرد جوان چگونه میتواند زندگی خود را پاک نگاه دارد؟ بوسيلهٔ خواندن كلام خدا و اطاعت از دستورات آن!10خداوندا، با تمام وجودم تو را میجويم، پس نگذار از راه تو منحرف شوم.11كلام تو را در دل خود حفظ میكنم و به خاطر میسپارم تا مبادا نسبت به تو گناه ورزم!12ای خداوند متبارک، احكام خود را به من بياموز!13تمام دستورات تو را با صدای بلند بيان خواهم كرد.14بيش از هر چيز ديگر، از پيروی احكام تو لذت میبرم! در كلام تو تفكر خواهم كرد و دستوراتت را به خاطر خواهم سپرد.16از قوانين تو لذت میبرم و هرگز آنها را فراموش نخواهم كرد.
خوشبختی در احكام خداوند
17خداوندا، به اين خدمتگزارت احسان نما تا زنده بمانم و كلام تو را اطاعت كنم.18چشمانم را بگشا تا حقايق شگفتانگيز كلام تو را ببينم.19من در اين دنيا غريب هستم؛ ای خدا، احكام خود را از من مخفی مدار.20اشتياق به دانستن اوامر تو، همچون آتش همواره جانم را میسوزاند!21تو متكبران ملعون را كه از دستورات تو سرپيچی میكنند، مجازات خواهی كرد.22ننگ و رسوايی را از من بگير، زيرا دستورات تو را انجام دادهام.23حكمرانان مینشينند و بر ضد من توطئه میچينند، اما من به احكام تو فكر میكنم.24كلام تو موجب شادی من است و هميشه مرا راهنمايی كرده است.
تصميم به اطاعت از احكام خدا
25ای خداوند، جانم به خاک چسبيده است؛ مطابق کلامت مرا زنده ساز!26رازهای دل خود را در حضورت گشودم و تو مرا اجابت فرمودی. اكنون احكام خود را به من بياموز.27دستوراتت را به من ياد ده تا دربارهٔ كلام شگفتانگيز تو تفكر نمايم.28جان من از حزن و اندوه پژمرده میشود؛ با كلامت جان مرا تازه ساز!29نگذار به راه خطا روم؛ احكام خود را به من تعليم ده.30من راه راست را اختيار نمودهام و داوريهای تو را از نظر خود دور نداشتهام.31خداوندا، دستورات تو را بجا میآورم؛ مگذار شرمنده شوم.32با اشتياق فراوان در راه تو گام برمیدارم، زيرا تو دل مرا از بند رها ساختی.
دعا برای كسب دانايی
33ای خداوند، راه اجرای احكام خود را به من بياموز و من هميشه آنها را انجام خواهم داد.34به من فهم و حكمت بده تا با تمام دل شريعت تو را نگاه دارم.35مرا در راه خودت هدايت كن، زيرا راه تو را دوست دارم.36دل مرا به سوی احكامت مايل ساز، نه به سوی حرص و طمع!37مگذار به آنچه بیارزش است توجه كنم؛ مرا با كلامت احيا كن!38طبق وعدهای كه به من دادهای عمل نما همان وعدهای كه تو به مطيعان خود میدهی!39ترسی را كه از رسوا شدن دارم از من بگير. احكام تو نيكوست!40خداوندا، مشتاق احكام تو هستم! ای خدای عادل، جان مرا تازه ساز!
اعتماد بر احكام خداوند
41ای خداوند، بر من رحم فرما و طبق وعدهات مرا نجات ده42تا بتوانم پاسخ مخالفانم را بدهم، زيرا آنان مرا برای اينكه بر تو اعتماد دارم، سرزنش میكنند.43قدرت بيان حقيقت را از من مگير، زيرا به احكام تو اميد بستهام.44پيوسته احكام تو را نگاه خواهم داشت!45در آزادی كامل زندگی خواهم كرد، زيرا هميشه مطيع اوامر تو هستم.46احكام تو را در حضور پادشاهان اعلام خواهم كرد و از اين كار خود شرمنده نخواهم شد.47از اطاعت كردن دستورات تو لذت میبرم، زيرا آنها را دوست دارم.48دستورات تو را با جان و دل میپذيرم و دربارهٔ اوامر تو تفكر میكنم.
اطمينان بر احكام خداوند
49خداوندا، قولی را كه به بندهٔ خود دادهای به ياد آور، زيرا مرا بوسيلهٔ آن اميدوار ساختهای.50در زمان مصيبت بوسيلهٔ كلامت تسلی يافتم، زيرا وعدهٔ تو حيات به جان من بخشيد.51متكبران مرا بسيار مسخره كردند، اما من هرگز احكام تو را ترک نكردم.52ای خداوند، دستورات تو را كه در زمانهای قديم صادر كرده بودی، به ياد آوردم و بوسيلهٔ آنها خود را دلداری دادم.53وقتی میبينم بدكاران احكام تو را میشكنند، بسيار خشمگين میشوم.54هر جا مسكن گزينم، احكام تو سرود من خواهد بود.55ای خداوند، در شب نيز افكارم متوجهٔ توست و دربارهٔ كلام تو میانديشم.56سعادت من در اين است كه از اوامر تو اطاعت كنم.
تعهد نسبت به احكام خداوند
57ای خداوند، تو همه چيز من هستی، به همين سبب است كه گفتهام مطيع كلامت خواهم بود.58با تمام دل خود طالب رضامندی تو میباشم، طبق وعدهات بر من رحم فرما!59دربارهٔ زندگی خود بسيار انديشيدم و به سوی تو آمدم تا از احكام تو پيروی كنم.60با شتاب آمدم تا اوامر تو را اجرا كنم.61بدكاران كوشيدند مرا به گناه بكشانند، اما من احكام تو را فراموش نكردم.62در نيمههای شب برمیخيزم تا تو را به سبب داوری عادلانهات ستايش كنم.63من دوست همهٔ كسانی هستم كه تو را گرامی میدارند و دستوراتت را انجام میدهند.64ای خداوند، زمين از رحمت تو پر است! احكام خود را به من بياموز!
ارزش احكام خداوند
65خداوندا، همانگونه كه وعده دادی، بر بندهات احسان فرمودهای.66حكمت و قضاوت صحيح را به من ياد ده، زيرا به احكام تو ايمان دارم.67پيش از اينكه تو مرا تنبيه كنی، من گمراه بودم، اما اينک پيرو كلام تو هستم.68تو نيک هستی و نيكی میكنی! احكام خود را به من بياموز!69متكبران دروغها دربارهٔ من میگويند، اما من از صميم قلب مطيع اوامر تو هستم.70آنها از فرط تنپروری عقل و شعور خود را از دست دادهاند، اما من از احكام تو لذت میبرم.71تو مرا تنبيه كردی و اين به نفع من تمام شد، زيرا باعث شد احكام تو را بياموزم.72كلام تو برای من از تمام زر و سيم دنيا با ارزشتر است.
عدالت احكام خداوند
73ای خداوند، تو مرا آفريدهای؛ پس به من دانش عطا كن تا قوانين تو را بياموزم.74آنان كه تو را گرامی میدارند، از ديدن من خوشحال میشوند، زيرا من نيز بر كلام تو توكل دارم.75ای خداوند، میدانم كه از روی عدل و انصاف داوری میكنی و مرا نيز منصفانه تنبيه نمودهای.76اكنون طبق وعدهای كه فرمودهای، بگذار رحمت تو مايهٔ تسلی من شود.77بر من رحم فرما تا جانم تازه شود، زيرا از احكام تو لذت میبرم!78باشد كه متكبران شرمنده شوند، زيرا با دروغهای خود مرا آزار رساندند؛ اما من دربارهٔ احكام تو تفكر خواهم كرد.79ای خداوند، بگذار آنانی كه تو را گرامی میدارند و با قوانين تو آشنا هستند، به نزد من آيند.80مرا ياری ده كه به طور كامل از دستورات تو اطاعت كنم تا شرمنده نشوم!
دعا برای رستگاری
81خداوندا، آنقدر انتظار كشيدم مرا نجات دهی كه خسته و فرسوده شدم؛ اما هنوز به وعدهٔ تو اميدوارم!82از بس منتظر شدم به وعدهٔ خود وفا كنی، چشمانم تار گرديد! خداوندا، چه وقت به كمک من خواهی آمد؟83مانند مشک دوده گرفته و چروكيده شدهام؛ اما احكام تو را فراموش نكردهام.84تا به كی بايد منتظر باشم؟ كی شكنجهگران مرا مجازات خواهی كرد؟85متكبران كه با كلام تو مخالفت میكنند، برای من چاه كندهاند تا مرا گرفتار سازند.86ای خداوند، تمام احكام تو قابل اعتماد میباشند. متكبران به ناحق مرا عذاب دادند. خداوندا، به دادم برس!87نزديک بود مرا از بين ببرند، اما من از دستورات تو غافل نشدم.88خداوندا، تو پر از رحمتی؛ به جان من حيات ببخش تا احكامت را بجا آورم.
ايمان به احكام خداوند
89ای خداوند، كلام تو تا ابد در آسمانها پايدار خواهد ماند.90وفاداری تو در همهٔ دورانها همچنان پا برجا خواهد بود و مانند زمينی كه آفريدهای ثابت خواهد ماند.91همهٔ كاينات به فرمان تو تا به حال باقی ماندهاند، زيرا تمام آنها در خدمت تو هستند.92اگر كلام تو مايهٔ شادمانی من نشده بود، بدون شک تا به حال از غصه مرده بودم!93احكامت را هرگز فراموش نخواهم كرد، زيرا بوسيلهٔ آنها مرا حيات بخشيدی.94من از آن تو هستم، نجاتم ده. كوشيدهام احكام تو را نگاه دارم.95بدكاران منتظرند مرا نابود كنند اما من به احكام تو میانديشم.96برای هر كمالی انتهايی ديدم، اما كلام تو كامل و بیانتهاست!
عشق و علاقه به احكام خداوند
97خداوندا، كلام تو را چقدر دوست دارم! تمام روز در آن تفكر میكنم.98احكام تو مرا از مخالفانم حكيمتر ساخته است، زيرا هميشه در ذهن و وجود من است.99آری، حتی از معلمان خود نيز داناتر شدهام، زيرا هميشه در كلامت تفكر میكنم.100از ريشسفيدان قوم خود نيز خردمندتر شدهام، زيرا دستورات تو را اطاعت كردهام.101از رفتن به راه بد پرهيز كردهام، زيرا خواست من اين بوده كه كلام تو را اطاعت كنم.102از اينكه مرا تنبيه نمودهای، ناراحت نيستم، زيرا قصد تو تربيت من بوده است.103كلام تو برای جان من شيرين است؛ حتی شيرينتر از عسل!104از احكام تو دانش و حكمت كسب كردم، به همين جهت از هر راه كج بيزار و گريزانم.
نور از احكام خداوند
105كلام تو چراغ راهنمای من است؛ نوری است كه راه را پيش پايم روشن میسازد!106قول دادهام كه از احكام عادلانهٔ تو اطاعت كنم و به قول خود وفادار خواهم ماند.107ای خداوند، بسيار درمانده و پريشان هستم؛ همانگونه كه وعده فرمودهای، جان مرا حيات ببخش!108خداوندا، دعای شكرگزاری مرا بپذير و احكام خود را به من بياموز.109جان من دائم در معرض خطر قرار میگيرد؛ اما من احكام تو را فراموش نمیكنم.110بدكاران بر سر راه من دام مینهند؛ اما من از دستورات تو منحرف نمیشوم.111اوامر تو تا ابد در خزانهٔ قلبم خواهد ماند، زيرا مايهٔ شادی قلبم میباشد.112با خود عهد بستهام كه تا دم مرگ كلام تو را اطاعت كنم!
امنيت در احكام خداوند
113از مردمان دورو و متظاهر بيزارم، اما احكام تو را دوست دارم.114تو پناهگاه و سپر من هستی؛ اميد من به وعدهٔ توست.115ای بدكاران، از من دور شويد؛ زيرا من اوامر خدای خود را بجا میآورم.116خداوندا، طبق وعدهای كه به من دادهای قدرت عطا فرما تا زنده بمانم. مگذار اميدم به ياس و نوميدی تبديل شود.117به من قدرت ببخش تا از دست دشمنانم ايمن باشم و به حفظ احكام تو بپردازم.118تو همهٔ كسانی را كه احكام تو را قبول نمیكنند از خود میرانی و تمام نقشههای اغفال كنندهٔ آنها را بیاثر میسازی.119تمام بدكاران روی زمين را مانند تفاله دور خواهی انداخت، به همين دليل است كه من اوامر تو را دوست دارم.120ای خداوند، ترس تو در دل من است و از داوريهای تو هراسانم.
اطاعت از احكام خداوند
121خداوندا، مرا به دست دشمنانم تسليم مكن، زيرا آنچه را كه درست و عادلانه بوده است، انجام دادهام.122به من اطمينان بده كه مرا ياری خواهی كرد؛ مگذار متكبران بر من ظلم كنند.123آنقدر چشم انتظار ماندم كه بيايی و مرا نجات دهی كه چشمانم تار شد.124با من طبق رحمت خود عمل نما و اوامر خود را به من بياموز.125من خدمتگزار تو هستم؛ به من دانايی عنايت فرما تا احكامت را درک نمايم.126خداوندا، زمان آن رسيده كه تو اقدام كنی، زيرا مردم از دستورات تو سرپيچی میكنند.127من احكام تو را دوست دارم؛ آنها را بيش از طلا و نقره دوست دارم.128همهٔ احكام تو را، در هر موردی، صحيح میدانم؛ اما از هر نوع تعليم دروغ متنفرم.
اشتياق به اطاعت از احكام خداوند
129ای خداوند، احكام تو بسيار عالی است؛ از صميم قلب آنها را اطاعت میكنم.130درک كلام تو به انسان نور میبخشد و سادهدلان را خردمند میسازد.131با اشتياق فراوان انتظار اجرای فرامين تو را میكشم.132همانگونه كه بر دوستداران خود رحمت میفرمايی، بر من نيز نظر لطف بيفكن و مرا مورد رحمت خود قرار ده.133با كلامت مرا راهنمايی كن تا مغلوب بدی نشوم.134مرا از دست ظالمان نجات ده تا اوامر تو را انجام دهم.135مرا با حضور خود بركت ده و احكام خود را به من بياموز.136اشک همچون سيل از چشمانم سرازير میشود، زيرا مردم دستورات تو را بجا نمیآورند.
عدالت احكام خداوند
137ای خداوند، تو عادل هستی و داوريهای تو منصفانه است.138احكامی را كه وضع نمودهای تمام از عدل و انصاف سرشار است.139آتش خشم من وجود مرا میسوزاند، زيرا دشمنانم به احكام تو بیاعتنايی میكنند.140كلام تو آزموده شده و پاک است؛ چقدر آن را دوست دارم!141من كوچک و نالايق هستم، اما از اجرای احكام تو غافل نمیشوم.142عدالت تو ابدی است و قوانين تو هميشه راست و درست است.143من در زحمت و فشار هستم، ولی احكام تو موجب شادی من است!144اوامر تو هميشه عادلانه است، مرا در فهم آنها ياری فرما تا روحم تازه شود!
دعا برای رستگاری
145ای خداوند، با تمام قوت خود نزد تو فرياد برمیآورم؛ مرا اجابت فرما تا احكام تو را بجا آورم.146از تو ياری میخواهم؛ مرا نجات ده تا دستورات تو را انجام دهم.147پيش از طلوع آفتاب نزد تو دعا و التماس كردم و به انتظار وعدهٔ تو نشستم.148تمام شب بيدار ماندم تا در كلام تو تفكر نمايم.149ای خداوند، با رحمت خود فريادم را بشنو و طبق اوامر خود جان مرا تازه ساز!150افراد شرور و بدكار، كه بويی از احكام تو نبردهاند، به من نزديک میشوند؛151اما ای خداوند، تو در كنار من هستی. همهٔ اوامر تو حقيقت است.152احكام تو را از مدتها پيش آموختهام! تو آنها را چنان تثبيت كردهای كه تا ابد پا برجا بمانند.
تقاضای كمک
153ای خداوند، بر رنجهای من نظر كن و مرا نجات ده، زيرا من نسبت به قوانين تو بیاعتنا نبودهام.154از حق من دفاع كن و مرا آزاد ساز و طبق وعدهای كه دادهای نجاتم ده.155بدكاران نجات نخواهند يافت، زيرا احكام تو را اطاعت نمیكنند.156خداوندا، رحمت تو عظيم است! طبق وعدهای كه فرمودهای مرا نجات ده!157دشمنان و آزاردهندگان من بسيارند، اما من از اطاعت نمودن احكام تو غفلت نخواهم كرد.158وقتی به بدكاران كه كلام تو را اطاعت نمیكنند، نگاه میكنم، از آنها منزجر میشوم.159خداوندا، ملاحظه فرما كه چقدر احكام تو را دوست دارم. تو رحيم هستی، پس مرا نجات ده!160تمام احكام تو بر حق و داوريهای تو هميشه عادلانه است.
تعهد نسبت به احكام خداوند
161زورمندان با بیانصافی بر من ظلم كردند، اما من كلام تو را گرامی داشتم.162به سبب وعدههای تو خوشحال هستم، خوشحال مانند كسی كه گنج بزرگی يافته باشد!163از دروغ متنفر و بيزارم، اما اوامر تو را دوست دارم.164برای داوريهای عادلانهٔ تو، روزی هفت بار تو را سپاس میگويم.165آنان كه احكام تو را دوست دارند از سلامتی كامل برخوردارند و هيچ قدرتی باعث لغزش آنان نخواهد شد!166ای خداوند، من اوامر تو را اطاعت میكنم و اميدم به توست كه مرا نجات دهی.167احكام تو را انجام میدهم و آنها را از صميم قلب دوست میدارم.168دستورات و اوامر تو را انجام دادهام، زيرا تو ناظر بر همهٔ كارهای من هستی.
دعای كمک
169ای خداوند، فرياد مرا بشنو! طبق وعدهای كه دادهای قدرت درک مرا زياد كن.170دعايم را بشنو و طبق وعدهات مرا نجات ده!171هميشه تو را سپاس میگويم، زيرا احكام خود را به من میآموزی.172كلامت را با سرود ستايش خواهم كرد، زيرا تمام احكام تو عادلانه است!173يار و ياور من باش، زيرا مطيع كلامت هستم.174ای خداوند، مشتاق ديدن عمل رهايیبخش تو هستم؛ كلام تو لذت زندگی من است!175بگذار زنده بمانم و تو را سپاس بگويم! بگذار احكام تو راهنمای من باشند!176مانند گوسفند گمشده سرگردان هستم! بيا و مرا درياب، زيرا غلامت دستورات تو را فراموش نكرده است.
Верен
1* Алеф. Блажени онези, които са непорочни в пътя, които ходят в закона на ГОСПОДА!2Блажени онези, които пазят свидетелствата Му*, които Го търсят с цяло сърце,3които и не вършат беззаконие, а ходят в Неговите пътища!4Ти си ни заповядал правилата Си, за да ги пазим усърдно.5О, да бяха постоянни пътищата ми, за да пазя Твоите наредби!6Тогава няма да се посрамяст. 31-116;, когато внимавам във всичките Ти заповеди.7Ще Те славя с искрено сърце, когато науча наредбите на Твоята правдаст. 171;.8Ще пазя наредбите Тист. 145;; не ме оставяй напълно!9Бет. Чрез какво може млад човек да опази пътя си чист? Като внимава на себе си според словото Ти.10С цялото си сърце Те търсих; не ме оставяй да се отклоня от заповедите Ти!11В сърцето си съхраних словото Ти, за да не съгрешавам против Теб.12Благословен си, ГОСПОДИ! Научи ме на наредбите Сист. 26-135;.13С устните си разказах всичките присъди на устата Ти.14В пътя на Твоите свидетелства се радвахст. 111; толкова, колкото над всичките богатстваст. 72-162;.15Ще размишлявам върху правилата Ти* и ще зачитам пътищата Ти.16Ще се наслаждавам на наредбите Ти* и словото Ти няма да забравя*.17Гимел. Стори добро на слугата Си, за да живеяст. 77-175; и да пазя словото Тист. 2;!18Отвори очите ми, за да виждам чудеса от Твоя закон.19Чужденец съм аз на земята; не скривай от мен заповедите Си!20Душата ми всякога чезне от копнеж по Твоите наредбист. 40;.21Ти си смъмрил горделивите, проклетите, които се отклоняват от Твоите заповеди*.22Вдигни от мен укор и презрениест. 39;, защото пазя Твоите свидетелства.23Макар и князе да седят и говорят против менст. 161;, слугата Ти размишлява върху Твоите наредбист. 15;.24И свидетелствата Ти също са моя насладаст. 16; и мои съветници.25Далет. Душата ми прилепва към пръстта. Съживи ме според словото Си*!26Разказах пътищата си; и Ти ми отговори. Научѝ ме на наредбите Си*!27Направи ме да разбирам пътя на Твоите правила и ще размишлявам върху Твоите чудни дела.28Душата ми се топи от тъга. Укрепи ме според словото Си!29Отдалечи от мен пътя на лъжата и милостиво ми дари закона Си!30Избрах пътя на истината, Твоите присъди поставих пред себе си.31Прилепвам се към Твоите свидетелства, ГОСПОДИ, не ме оставяй да се посрамяст. 6;!32Ще тичам по пътя на Твоите заповеди, защото Ти ще разшириш сърцето ми*.33Хе. Научи ме, ГОСПОДИ, на пътя на Своите наредби* и аз ще го пазя докрай*.34Дай ми разум* и ще пазя закона Ти, наистина ще го пазя с цяло сърце*.35Насочвай ме в пътеката на Своите заповеди, защото се наслаждавам в нея!36Наклони сърцето ми към Своите свидетелства, а не към сребролюбие.37Отвърни очите ми, за да не гледат суета, и ме съживи в пътищата Си.38Утвърди думата Сист. 50-154; към слугата Си, която е за онези, които се боят от Теб.39Отвърни от мен срама ми, от който се страхувамст. 22;, защото Твоите присъди са добри.40Ето, аз копнея за Твоите правиласт. 20;; съживи ме чрез правдата Си!41Вав. Нека дойдат на мен Твоите милости, ГОСПОДИ, Твоето спасениест. 81-174; според думата Тист. 38;.42Така ще дам отговор на онзи, който ме хули, защото се уповавам на словото Ти.43И не отнемай напълно словото на истината от устата ми, защото се надявам на Твоите присъди*.44Ще пазя Твоя закон постоянно, винаги, вечност. 55-112;.45И ще ходя наширокост. 32;, защото се стремих към Твоите правиласт. 94;.46Ще говоря за Твоите свидетелства и пред царе и няма да се засрамя.47И ще се наслаждавам на Твоите заповедист. 16;, които обичамст. 97-167;.48И ще издигам и ръцете си към Твоите заповеди, които обичамст. 47;, и ще размишлявам върху Твоите наредбист. 15;.49Заин. Спомни си словото Си към слугата Си, на което си ме направил да се уповавам.50Това е моята утеха в нещастието ми* – че Твоята дума ме съживи*.51Горделивите ми се подиграват твърде много, но аз не се отклоних от Твоя законст. 157;.52Спомних си Твоите присъди от древността, ГОСПОДИ, и се утеших.53Негодуване ме обзе заради безбожните, които изоставят Твоя закон.54Твоите наредби ми станаха песни в дома на странстването ми.55Нощем споменавах Името Ти, ГОСПОДИ, и пазех закона Тист. 44;.56Това ми стана, защото пазих правилата Ти.57Хет. ГОСПОД е моят дял; аз казах, че ще пазя словата Тист. 2;.58Потърсих лицето Ти от все сърцест. 145;; бъди милостив към мен според думата Си.59Размислих за пътищата си и насочих стъпките си към Твоите свидетелства.60Побързах и не се забавих да пазя Твоите заповеди.61Връзките на безбожните ме обвиха, но аз не забравих Твоя законст. 16;.62Среднощ ставам, за да Те славя заради Твоите справедливи присъди*.63Другар съм на всички, които се боят от Теб, и на онези, които пазят Твоите правиласт. 79;.64Земята е пълна с милостта Ти, ГОСПОДИ, научи ме на наредбите Си*.65Тет. ГОСПОДИ, Ти си направил добро на слугата Си според словото Си.66Научи ме на добро разсъждение и знаниест. 34;, защото повярвах в Твоите заповеди.67Преди да бъда наскърбен, аз се бях заблудил, но сега пазя Твоето слово.68Ти си благ и благодетелен. Научи ме на Своите наредбист. 12;.69Горделивите ме окаляха с лъжи, но аз ще пазя правилата Ти с цяло сърцест. 2;.70Сърцето им е тлъсто като лой, а аз се наслаждавам на Твоя закон*.71Добре е за мен, че бях наскърбен, за да науча Твоите наредби.72Законът на Твоята уста е по-добър за мен от хиляди кюлчета злато и сребро*.73Йод. Твоите ръце ме направиха и приготвиха; дай ми разум и ще науча заповедите Ти*.74Които се боят от Теб, ще ме видят и ще се зарадват, защото на словото Ти се уповахст. 43;.75Зная, ГОСПОДИ, че Твоите присъди са правда и че справедливобукв.: във вярност, или: в истина си ме наскърбил.76Твоята милост нека ми бъде за утеха според думата Ти към слугата Тист. 38;!77Нека дойде върху мен състраданието Ти, за да живеяст. 17;, защото законът Ти е моята насладаст. 16;.78Нека се засрамят горделивите, защото ми сториха зло без причинаст. 86;, но аз размишлявам върху Твоите правиласт. 15;.79Нека се обърнат към мен онези, които Ти се боят, онези, които познават Твоите свидетелстваст. 63;.80Нека сърцето ми бъде непорочно в Твоите наредби, за да не се посрамяст. 6;.81Каф. Душата ми копнее за Твоето спасение*; на словото Ти се уповавам*.82Очите ми копнеят за думата Ти, като казвам: Кога ще ме утешиш?83Защото станах като мех, изсъхнал в дим, но не забравих Твоите наредби*.84Колко са дните на слугата Ти? Кога ще извършиш съд над гонителите ми?85Горделивите изкопаха ями за мен, те, които не са според Твоя закон.86Всичките Твои заповеди са истина. Без причина ме гонятст. 78; – помогни ми!87Без малко щяха да ме погубят на земята, но аз не оставих Твоите правила.88Съживи ме според милостта Сист. 124-149; и ще пазя свидетелството на устата Тист. 2;.89Ламед. До века, ГОСПОДИ, е утвърдено словото Ти в небесата.90Твоята вярност – във всички поколения. Ти си основал земята и тя стои.91Те стоят днес според Твоите наредби, защото всичко е в Твоя служба.92Ако законът Ти не беше моя насладаст. 16;, щях да загина в нещастието сист. 50;.93Няма да забравя правилата Ти до векаст. 16;, защото чрез тях си ме съживилст. 25;.94Твой съм аз – спаси ме*, защото се стремих към правилата Ти*.95Безбожните ме дебнат, за да ме погубят, но аз ще внимавам в Твоите свидетелства.96На всяко съвършенство видях предел, а Твоята заповед достига много надалеч.97Мем. Колко обичам Твоя законст. 47;! Цял ден той е размишлението мист. 15;.98Твоите заповеди ме правят по-мъдър от враговете ми, защото са винаги с мен.99По-разумен съм от всичките си учители, защото Твоите свидетелства са размишлението мист. 15;.100По-разумен съм от старите*, защото опазих правилата Ти.101Въздържах краката си от всеки лош път, за да пазя словото Ти*.102Не се отклоних от Твоите присъди, защото Ти, Ти си ме поучавал.103Колко са сладки за небцето ми Твоите думи, повече от мед в устата ми!104От Твоите правила получавам разумст. 100;, затова мразя всеки лъжлив пътст. 128-163;.105Нун. Твоето слово е светило за крака ми и светлина за пътеката ми.106Заклех се и потвърждавам, че ще пазя праведните Ти присъди.107Много съм угнетен, ГОСПОДИ, съживи ме според словото Сист. 25;!108Приеми, моля Те, ГОСПОДИ, доброволните жертви на устата ми и научи ме на присъдите Си*!109Животът ми е постоянно в опасност, но аз не забравих Твоя законст. 16;.110Безбожните ми поставиха примка, но аз не се отклоних от Твоите правила.111Приех свидетелствата Ти за наследство до века, защото те са радостта на сърцето ми*.112Наклоних сърцето си да върша наредбите Ти до века, докрай*.113Самех. Мразя двуличните, а обичам закона Тист. 47;.114Ти си моето скривалище и моят щит; на словото Ти се уповавам*.115Отдалечете се от мен, вие, злодеи, аз ще пазя заповедите на своя Бог*.116Поддържай ме според думата Си, за да живеяст. 17-38;, и не ме оставяй да се посрамяст. 6; в надеждата си.117Подкрепи ме, и ще бъда избавен, и ще внимавам винаги в Твоите наредби.118Ти си отхвърлил всички, които се отклоняват от Твоите наредби*, защото коварна е измамата им.119Изхвърлил си като шлака всичките безбожни на земята, затова обичам Твоите свидетелства*.120Тялото ми настръхва поради страха от Теб и от присъдите Ти се боя.121Айн. Върших правосъдие и правда; не ме оставяй на потисниците ми!122Стани поръчител на слугата Си за добро, да не ме угнетяват горделивите!123Очите ми чезнат за спасението Ти и за думата на Твоята правдаст. 41;.124Постъпвай със слугата Си според милостта* Си и ме научи на наредбите Си*.125Аз съм Твой слуга; дай ми разум и ще позная Твоите свидетелства*.126Време е ГОСПОД да подейства, защото счетоха закона Ти за нищо.127Затова аз обичам Твоите заповедист. 47; повече от злато и от чисто златост. 14;!128Затова считам всички Твои правила относно всяко нещо за правист. 172;, мразя всеки лъжлив пътст. 104;.129Пе. Чудесни са Твоите свидетелства, затова душата ми ги пази.130Изявяването на Твоите думи дава светлина и разум на невежите*.131Отворих устата си и въздъхнах, защото копнеех за Твоите заповеди.132Обърни се към мен и бъди милостив към мен, както постъпваш с онези, които обичат Името Ти!133Утвърди стъпките ми чрез словото Си и не оставяй да ме завладее никакво беззаконие!134Избави ме от човешко потисничество и ще пазя Твоите правила.135Възсияй с лицето Си над слугата Си и ме научи на наредбите Сист. 12;.136Водни потоци текат от очите ми, понеже не се пази Твоят закон.137Цаде. Праведен си, ГОСПОДИ, прави са и Твоите присъди.138Постановил си свидетелствата Си в правда и изобилна вярност.139Ревността ми ме изяде, защото противниците ми забравиха Твоите думи.140Словото Ти е съвсем пречистено и слугата Ти го обича*.141Незначителен съм и презрян, но не забравих Твоите правиласт. 16;.142Твоята правда е вечна правда и Твоят закон е истина.143Скръб и беда ме стигнаха, но заповедите Ти са моята насладаст. 16;.144Твоите свидетелства са вечна правда*; дай ми разум* и ще живея*.145Коф. Извиках от все сърцест. 58;: ГОСПОДИ, чуй ме! Ще пазя наредбите Тист. 8;.146Извиках към Теб: Спаси ме!ст. 94; Ще пазя свидетелствата Тист. 2;.147Изпреварих зората и виках; на словото Ти се уповавах*.148Очите ми изпревариха нощните стражи, за да размишлявам върху Твоето словост. 15;.149Чуй гласа ми според милостта Сист. 88;, ГОСПОДИ, съживи ме според Своите присъдист. 25;.150Приближиха се онези, които следват коварството, те са далеч от Твоя закон.151Ти си близо, ГОСПОДИ, и всички Твои заповеди са истинаст. 142;.152Отдавна познах от Твоите свидетелства, че Ти си ги основал до века.153Реш. Погледни на скръбта ми и ме избави, защото не съм забравил закона Тист. 16;!154Защити делото ми и ме изкупи; съживи ме според думата Си*!155Спасението е далеч от безбожните, защото те не търсят Твоите наредбист. 150;.156Много са Твоите милосърдия, ГОСПОДИ; съживи ме според присъдите Си*!157Много са моите гонители и противници, но аз не се отклоних от Твоите свидетелстваст. 51;.158Видях неверните и се погнусих, защото не опазиха Твоето слово.159Виж колко обичам Твоите правиласт. 47;; съживи ме, ГОСПОДИ, според милостта Си!160Цялото Ти слово е истина и вечна е всяка присъда на Твоята правда*.161Шин. Князе ме преследват без причина*, но сърцето ми благоговее пред словото Ти.162Радвам се на словото Ти като един, който намира голяма плячкаст. 14;.163Мразя и се отвращавам от лъжатаст. 104;, а обичам закона Тист. 47;.164Седем пъти на ден Те възхвалявам заради присъдите на Твоята правдаст. 62;.165Онези, които обичат закона Ти, имат голям мир и за тях няма препъване.166Уповах се на Твоето спасение, ГОСПОДИ, и върших Твоите заповеди.167Душата ми пази Твоите свидетелства и аз много ги обичамст. 47;.168Пазих Твоите правила и Твоите свидетелства, защото пред Теб са всичките ми пътища.169Тав. Нека се приближи викът ми пред Теб, ГОСПОДИ, дай ми разум според словото Сист. 34;!170Нека дойде молбата ми пред Теб, избави ме според думата Си*!171От устните ми ще извира възхвала, защото Ти ме учиш на наредбите Сист. 7;.172Езикът ми високо ще говори словото Ти, защото всички Твои заповеди са правда*.173Нека ръката Ти ми бъде помощ, защото аз избрах Твоите правила.174Копнея за спасението Ти, ГОСПОДИст. 41;, и законът Ти е моя насладаст. 16;.175Нека душата ми живее и Те възхвалява* и нека Твоите присъди ми помагат!176Скитах се като изгубена овца. Потърси слугата Си, защото не забравих заповедите Ти*!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.