Sprüche 29 | Neue evangelistische Übersetzung
1Wer eigensinnig Ermahnungen trotzt, / bricht plötzlich zusammen und findet keine Heilung mehr.2Wenn die Gerechten zahlreich sind, freut sich das Volk; / wenn ein Gesetzloser herrscht, stöhnt es auf.3Wer Weisheit liebt, erfreut seinen Vater; / wer sich mit Huren einlässt, bringt sein Vermögen durch.4Ein König, der für Recht sorgt, gibt seinem Land Bestand; / wer nur Steuern erpresst, zerstört es.5Wer seinem Nächsten schmeichelt, / legt ein Netz vor dessen Füßen aus.6Der Böse verfängt sich im Unrecht, / doch der Gerechte jubelt und singt.7Der Gerechte weiß um die Sache der Armen, / der Gottlose ist rücksichtslos.8Spötter versetzen die Stadt in Erregung, / Weise beschwichtigen den Zorn.9Ist ein Weiser mit einem Narren vor Gericht, / dann tobt dieser und lacht und gibt keine Ruh.10Blutmenschen hassen einen ehrlichen Mann, / doch Aufrichtige nehmen sich seiner an.11Ein Trottel lässt jeden Ärger heraus, / ein Weiser hält ihn zurück.12Ein Herrscher, der auf Lügen hört, / hat nur gottlose Diener.13Der Arme und der Wucherer begegnen sich; / Jahwe ist es, der beiden das Augenlicht gibt.14Wenn ein König auch den Schwachen Recht verschafft, / hat sein Thron für immer Bestand.15Stock und Ermahnung fördern Vernunft, / doch ein sich selbst überlassenes Kind wird eine Schande für die Mutter sein.16Wenn die Gottlosen sich mehren, vermehrt sich das Unrecht; / doch wer auf Gott vertraut, wird sehen, wie sie untergehen.17Erziehe deinen Sohn, dann gibt er Ruhe, / und du hast bald viel Freude an ihm.18Ohne Prophetenwort verwildert ein Volk, / doch wohl ihm, wenn es das Gesetz bewahrt.19Mit Worten lässt sich kein Sklave belehren, / er versteht sie zwar, befolgt sie aber nicht.20Siehst du einen, der hastig und gedankenlos spricht? / Für einen Dummkopf ist mehr Hoffnung als für ihn.21Wer seinen Sklaven von Kind auf verwöhnt, / wird am Ende von ihm ausgenutzt.22Ein zorniger Mann beginnt überall Streit, / und ein Hitzkopf richtet reichlich Unheil an.23Durch Überheblichkeit erniedrigt sich der Mensch; / Ehre erlangt, wer nicht hoch von sich denkt.24Wer mit einem Dieb die Beute teilt, muss lebensmüde sein! / Er hört den Bannfluch ‹des Richters›, zeigt aber nicht an, was er weiß.25Menschenfurcht ist eine Falle, / doch wer Jahwe vertraut, ist geborgen.26Viele suchen die Gunst eines Herrschers, / doch nur Jahwe verschafft ihnen Recht.27Für den Gerechten ist der Falsche abscheulich, / und für den Schuldigen der, der geradlinig lebt.
Noua Traducere Românească
1Un om care‑și înțepenește ceafa* în fața mustrărilor, va fi zdrobit deodată și nu va fi nicio vindecare.2Când cei drepți se înmulțesc, poporul se bucură, dar când stăpânește cel rău, poporul suspină.3Un om care iubește înțelepciunea îl face bucuros pe tatăl său, dar cel ce se însoțește cu prostituatele risipește averea.4Un rege dă stabilitate țării prin judecată, dar omul care impune daruri o distruge.5Omul care‑și lingușește semenul, întinde un laț picioarelor acestuia.6În fărădelegea unui om rău este o cursă, dar cel drept cântă și se bucură.7Cel drept cunoaște cauza săracilor, dar cel rău nu înțelege o asemenea știință.8Oamenii batjocurii agită o cetate, dar oamenii înțelepți potolesc mânia.9Când un om înțelept se judecă cu un nebun, acesta se mânie sau râde, dar pace nu se face.10Oamenii sângelui îl urăsc pe cel integru, și celor drepți caută să le ia viața.11Cel nesăbuit își arată toată furia*, dar cel înțelept o ține sub control.12Când un stăpânitor dă atenție minciunilor, toți supușii lui devin răi.13Săracul și asupritorul au un lucru comun: DOMNUL le luminează amândurora ochii.14Dacă regele îl judecă cu nepărtinire pe sărac, tronul lui va fi întotdeauna în siguranță.15Nuiaua și mustrarea dau înțelepciune, dar un copil lăsat în voia lui își face de rușine mama.16Când se înmulțesc cei răi crește fărădelegea, dar cel drept le va vedea prăbușirea.17Disciplinează‑ți fiul, și el îți va da odihnă! El va aduce desfătare sufletului tău.18Când nu este nicio descoperire, poporul este fără frâu, dar binecuvântat este cel ce păzește Legea!19Un slujitor nu poate fi corectat numai prin cuvinte, căci, deși înțelege, el nu răspunde.20Vezi un om ale cărui cuvinte sunt pripite? Este mai multă speranță pentru un nesăbuit decât pentru el.21Slujitorul care este răsfățat din copilărie, ajunge la urmă un arogant*.22Un om mânios stârnește certuri și cel iute la mânie săvârșește multe fărădelegi.23Omul va fi smerit de mândria lui, dar un duh smerit va dobândi onoare.24Cine este complice cu hoțul își urăște viața; deși aude jurământul,* el nu spune nimic.25Frica de oameni este o cursă, dar cel ce se încrede în DOMNUL va fi protejat la înălțime.26Mulți caută fața stăpânitorului, dar DOMNUL este Cel Ce face dreptate fiecăruia.27Așa cum cel nedrept este o urâciune pentru cei drepți, tot astfel și cel drept pe cale este o urâciune pentru cel rău.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.