Psalm 13 | Neue evangelistische Übersetzung Noua Traducere Românească

Psalm 13 | Neue evangelistische Übersetzung

Wie lange noch, Gott?

1 Dem Chorleiter. Ein Psalmlied von David. 2 Wie lange noch, Jahwe, vergisst du mich ganz? / Wie lange noch verbirgst du dich vor mir? 3 Wie lange noch sollen die Sorgen mich quälen, / ist Tag für Tag Kummer in mir? / Wie lange noch behält mein Feind die Oberhand? 4 Schau doch her! Antworte mir, Jahwe, mein Gott! / Gib meinen Augen Licht, dass ich nicht in Todesnacht falle, 5 dass mein Feind nicht sagen kann: / „Jetzt habe ich ihn besiegt!“, / dass meine Bedränger nicht jubeln, weil ich ins Stolpern kam. 6 Ich aber, ich baue auf deine Gunst. / Ich freue mich, dass du mich retten wirst. / Singen will ich für Jahwe, / weil er so gut zu mir war!
Noua Traducere Românească

Pentru dirijor. Un psalm al lui David.

1 Până când, DOAMNE? Mă vei uita neîncetat? Până când Îți vei ascunde fața de mine? 2 Până când să mă frământ în sufletul meu, având durere zi de zi în inima mea? Până când să mă tot învingă dușmanul meu? 3 Privește, răspunde‑mi, DOAMNE, Dumnezeul meu! Luminează‑mi ochii, ca să nu mă apuce somnul morții, 4 ca să nu zică dușmanul meu: „L‑am învins!“ și să nu se bucure vrăjmașii mei când sunt clătinat. 5 Dar eu mă încred în îndurarea Ta, și inima mea se bucură de izbăvirea Ta. 6 Voi cânta DOMNULUI, pentru că mi‑a făcut bine!