Psalm 149 | Nova Versão Internacional Neue Genfer Übersetzung

Psalm 149 | Nova Versão Internacional
1 Aleluia! Cantem ao SENHOR uma nova canção, louvem-no na assembleia dos fiéis. 2 Alegre-se Israel no seu Criador, exulte o povo de Sião no seu Rei! 3 Louvem eles o seu nome com danças; ofereçam-lhe música com tamborim e harpa. 4 O SENHOR agrada-se do seu povo; ele coroa de vitória os oprimidos. 5 Regozijem-se os seus fiéis nessa glória e em seu leito cantem alegremente! 6 Altos louvores estejam em seus lábios e uma espada de dois gumes em suas mãos, 7 para impor vingança às nações e trazer castigo aos povos; 8 para prender os seus reis com grilhões e seus nobres com algemas de ferro; 9 para executar a sentença escrita contra eles. Esta é a glória de todos os seus fiéis. Aleluia!

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional TM, NVI TM Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional” is a trademark registered in the Instituto Nacional da Propriedade Industrial in Brazil by Biblica, Inc. The “NVI”, “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue Genfer Übersetzung

Ein Loblied auf den Richter über alle Völker

1 Halleluja! Singt dem HERRN ein neues Lied, ´singt` für ihn ein Loblied in der Gemeinde derer, die ihm treu sind! 2 Israel möge sich freuen über seinen Schöpfer, die Bewohner von Zion* sollen jubeln über ihren König. 3 Seinen Namen sollen sie beim Reigentanz besingen*, mit Pauke und Zither für ihn spielen. 4 Denn der HERR hat Gefallen an seinem Volk, die Demütigen rettet er und bringt sie so zu Ehren*. 5 Alle, die ihm treu sind, sollen jubeln, denn er schenkt ihnen hohes Ansehen*, auch ´noch in der Nacht` mögen sie ihn laut rühmen auf ihren Lagern. 6 Ein Loblied auf Gott erklingt aus ihrem Mund*, und ein zweischneidiges Schwert halten sie in der Hand, 7 um Vergeltung zu üben an den Nationen, Strafe zu vollstrecken an den Völkern; 8 um deren Könige mit Ketten zu binden und ihre Würdenträger in Fesseln aus Eisen zu legen. 9 Auf diese Weise sollen sie an ihnen Gottes Urteil vollstrecken, wie es ´in seinem Gesetz` aufgeschrieben ist. Eine Ehre ist dies für alle, die ihm treu sind. Halleluja!