Para o mestre de música. Com instrumentos de cordas. Davídico.
1Ouve o meu clamor, ó Deus; atenta para a minha oração.2Desde os confins da terra eu clamo a ti com o coração abatido; põe-me a salvo na rocha mais alta do que eu.3Pois tu tens sido o meu refúgio, uma torre forte contra o inimigo.4Para sempre anseio habitar na tua tenda e refugiar-me no abrigo das tuas asas. Pausa5Pois ouviste os meus votos, ó Deus; deste-me a herança que concedes aos que temem o teu nome.6Prolonga os dias do rei, por muitas gerações os seus anos de vida.7Para sempre esteja ele em seu trono, diante de Deus; envia o teu amor e a tua fidelidade para protegê-lo.8Então sempre cantarei louvores ao teu nome, cumprindo os meus votos cada dia.
Einheitsübersetzung 2016
Fürbitte für den König
1Für den Chormeister. Zum Saitenspiel. Von David.2Höre doch, Gott, meinen Schrei,
achte doch auf mein Bittgebet!3Vom Ende der Erde rufe ich zu dir; /
denn mein Herz ist verzagt.
Führe mich auf den Felsen, der mir zu hoch ist!4Denn du bist meine Zuflucht,
ein fester Turm gegen die Feinde.5In deinem Zelt möchte ich Gast sein auf ewig,
mich bergen im Schutz deiner Flügel. [Sela]6Denn du, Gott, hast meine Gelübde gehört/
und denen das Erbe gegeben,
die deinen Namen fürchten.7Füge den Tagen des Königs noch viele hinzu!
Seine Jahre mögen dauern von Geschlecht zu Geschlecht.8Er throne ewig vor Gottes Angesicht.
Huld und Treue mögen ihn behüten.*9Dann will ich allzeit deinem Namen singen und spielen
und Tag für Tag meine Gelübde erfüllen.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.