Salmo 61

Nova Versão Internacional

de Biblica
1 Ouve o meu clamor, ó Deus; atenta para a minha oração.2 Desde os confins da terra eu clamo a ti com o coração abatido; põe-me a salvo na rocha mais alta do que eu.3 Pois tu tens sido o meu refúgio, uma torre forte contra o inimigo.4 Para sempre anseio habitar na tua tenda e refugiar-me no abrigo das tuas asas. Pausa5 Pois ouviste os meus votos, ó Deus; deste-me a herança que concedes aos que temem o teu nome.6 Prolonga os dias do rei, por muitas gerações os seus anos de vida.7 Para sempre esteja ele em seu trono, diante de Deus; envia o teu amor e a tua fidelidade para protegê-lo.8 Então sempre cantarei louvores ao teu nome, cumprindo os meus votos cada dia.

Salmo 61

Einheitsübersetzung 2016

de Katholisches Bibelwerk
1 Für den Chormeister. Zum Saitenspiel. Von David.2 Höre doch, Gott, meinen Schrei, achte doch auf mein Bittgebet!3 Vom Ende der Erde rufe ich zu dir; / denn mein Herz ist verzagt. Führe mich auf den Felsen, der mir zu hoch ist! (Sl 27:4)4 Denn du bist meine Zuflucht, ein fester Turm gegen die Feinde. (Sl 71:3; Pv 18:10)5 In deinem Zelt möchte ich Gast sein auf ewig, mich bergen im Schutz deiner Flügel. [Sela] (Sl 17:7)6 Denn du, Gott, hast meine Gelübde gehört/ und denen das Erbe gegeben, die deinen Namen fürchten.7 Füge den Tagen des Königs noch viele hinzu! Seine Jahre mögen dauern von Geschlecht zu Geschlecht. (Sl 21:5; Sl 72:5)8 Er throne ewig vor Gottes Angesicht. Huld und Treue mögen ihn behüten.[1] (Sl 89:5)9 Dann will ich allzeit deinem Namen singen und spielen und Tag für Tag meine Gelübde erfüllen. (Sl 7:18; Sl 66:13)