1Batam palmas, vocês, todos os povos; aclamem a Deus com cantos de alegria.2Pois o SENHOR Altíssimo é temível, é o grande Rei sobre toda a terra!3Ele subjugou as nações ao nosso poder; os povos, colocou debaixo de nossos pés4e escolheu para nós a nossa herança, o orgulho de Jacó, a quem amou. Pausa5Deus subiu em meio a gritos de alegria; o SENHOR, em meio ao som de trombetas.6Ofereçam música a Deus, cantem louvores! Ofereçam música ao nosso Rei, cantem louvores!7Pois Deus é o rei de toda a terra; cantem louvores com harmonia e arte.8Deus reina sobre as nações; Deus está assentado em seu santo trono.9Os soberanos das nações se juntam ao povo do Deus de Abraão, pois os governantes* da terra pertencem a Deus; ele é soberanamente exaltado.
Einheitsübersetzung 2016
Gott, der König aller Völker
1Für den Chormeister. Ein Psalm der Korachiter.2Ihr Völker alle, klatscht in die Hände;
jauchzt Gott zu mit lautem Jubel!3Denn Furcht gebietend ist der HERR, der Höchste,
ein großer König über die ganze Erde.4Er unterwerfe uns Völker
und zwinge Nationen unter unsere Füße.5Er erwähle für uns unser Erbland,
den Stolz Jakobs, den er lieb hat. [Sela]6Gott stieg empor unter Jubel,
der HERR beim Schall der Hörner.7Singt unserm Gott, ja singt ihm!
Singt unserm König, singt ihm!*8Denn König der ganzen Erde ist Gott.
Singt ihm ein Weisheitslied!9Gott wurde König über die Völker,
Gott hat sich auf seinen heiligen Thron gesetzt.10Versammelt sind die Fürsten der Völker
als Volk des Gottes Abrahams.
Denn Gott gehören die Schilde der Erde;
er ist hoch erhaben.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.