Sprüche 10 | Nova Versão Internacional Einheitsübersetzung 2016

Sprüche 10 | Nova Versão Internacional

Provérbios de Salomão

1 Provérbios de Salomão: O filho sábio dá alegria ao pai; o filho tolo dá tristeza à mãe. 2 Os tesouros de origem desonesta não servem para nada, mas a retidão livra da morte. 3 O SENHOR não deixa o justo passar fome, mas frustra a ambição dos ímpios. 4 As mãos preguiçosas empobrecem o homem, porém as mãos diligentes lhe trazem riqueza. 5 Aquele que faz a colheita no verão é filho sensato, mas aquele que dorme durante a ceifa é filho que causa vergonha. 6 As bênçãos coroam a cabeça dos justos, mas a boca dos ímpios abriga a violência. 7 A memória deixada pelos justos será uma bênção, mas o nome dos ímpios apodrecerá. 8 Os sábios de coração aceitam mandamentos, mas a boca do insensato o leva à ruína. 9 Quem anda com integridade anda com segurança, mas quem segue veredas tortuosas será descoberto. 10 Aquele que pisca maliciosamente causa tristeza, e a boca do insensato o leva à ruína. 11 A boca do justo é fonte de vida, mas a boca dos ímpios abriga a violência. 12 O ódio provoca dissensão, mas o amor cobre todos os pecados. 13 A sabedoria está nos lábios dos que têm discernimento, mas a vara é para as costas daquele que não tem juízo. 14 Os sábios acumulam conhecimento, mas a boca do insensato é um convite à ruína. 15 A riqueza dos ricos é a sua cidade fortificada, mas a pobreza é a ruína dos pobres. 16 O salário do justo lhe traz vida, mas a renda do ímpio lhe traz castigo. 17 Quem acolhe a disciplina mostra o caminho da vida, mas quem ignora a repreensão desencaminha outros. 18 Quem esconde o ódio tem lábios mentirosos, e quem espalha calúnia é tolo. 19 Quando são muitas as palavras, o pecado está presente, mas quem controla a língua é sensato. 20 A língua dos justos é prata escolhida, mas o coração dos ímpios quase não tem valor. 21 As palavras dos justos dão sustento a muitos, mas os insensatos morrem por falta de juízo. 22 A bênção do SENHOR traz riqueza e não inclui dor alguma. 23 O tolo encontra prazer na má conduta, mas o homem cheio de entendimento deleita-se na sabedoria. 24 O que o ímpio teme lhe acontecerá; o que os justos desejam lhes será concedido. 25 Passada a tempestade, o ímpio já não existe, mas o justo permanece firme para sempre. 26 Como o vinagre para os dentes e a fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam. 27 O temor do SENHOR prolonga a vida, mas a vida do ímpio é abreviada. 28 O que o justo almeja redunda em alegria, mas as esperanças dos ímpios dão em nada. 29 O caminho do SENHOR é o refúgio dos íntegros, mas é a ruína dos que praticam o mal. 30 Os justos jamais serão desarraigados, mas os ímpios pouco duram na terra. 31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será extirpada. 32 Os lábios do justo sabem o que é próprio, mas a boca dos ímpios só conhece a perversidade.

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional TM, NVI TM Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional” is a trademark registered in the Instituto Nacional da Propriedade Industrial in Brazil by Biblica, Inc. The “NVI”, “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Einheitsübersetzung 2016

ZWEITE SAMMLUNG SPRICHWÖRTER SALOMOS

1 Sprichwörter Salomos: / Ein weiser Sohn macht dem Vater Freude, / ein dummer Sohn ist der Kummer seiner Mutter. 2 Durch Unrecht erworbene Schätze nützen nichts, / Gerechtigkeit aber rettet vor dem Tod. 3 Das Verlangen des Gerechten lässt der HERR nicht ungestillt, / die Gier der Frevler stößt er zurück. 4 Träge Hand bringt Armut, / fleißige Hand macht reich. 5 Wer im Sommer sammelt, ist ein kluger Mensch; / in Schande gerät, wer zur Erntezeit schläft. 6 Segen kommt auf das Haupt des Gerechten, / im Mund der Frevler versteckt sich Gewalttat. 7 Das Andenken des Gerechten ist gesegnet, / der Name der Frevler vermodert. 8 Verständiger Sinn nimmt die Gebote an, / wer Törichtes redet, kommt zu Fall. 9 Wer aufrichtig seinen Weg geht, geht sicher, / wer krumme Wege geht, wird durchschaut. 10 Wer mit den Augen zwinkert, schafft Leid, / wer Törichtes redet, kommt zu Fall. 11 Der Mund des Gerechten ist ein Lebensquell, / im Mund der Frevler versteckt sich Gewalttat. 12 Hass weckt Streit, / Liebe deckt alle Vergehen zu. 13 Auf den Lippen des Einsichtigen findet man Weisheit, / auf den Rücken des Unverständigen passt der Stock. 14 Weise verbergen ihr Wissen, / der Mund des Toren ist drohendes Verderben. 15 Dem Reichen ist Habe seine feste Burg, / den Armen bringt ihre Armut Verderben. 16 Das Tun des Gerechten führt zum Leben, / das Einkommen des Frevlers zur Sünde. 17 Den Weg zum Leben geht, wer Unterweisung bewahrt, / wer Warnung missachtet, geht in die Irre. 18 Wer Hass verbirgt, heuchelt; / wer Verleumdung ausstreut, ist ein Tor. 19 Bei vielem Reden bleibt die Sünde nicht aus, / wer seine Lippen zügelt, ist klug. 20 Erlesenes Silber ist die Zunge des Gerechten, / das Herz des Frevlers ist wenig wert. 21 Die Lippen des Gerechten leiten viele, / die Toren sterben an Unverstand. 22 Der Segen des HERRN macht reich, / eigene Mühe tut nichts hinzu. 23 Des Toren Freude ist es, eine Schandtat zu begehen, / des Verständigen Freude, weise zu sein. 24 Was der Frevler fürchtet, kommt über ihn, / was die Gerechten ersehnen, erfüllt sich. 25 Wenn der Sturm daherbraust, ist der Frevler verloren, / der Gerechte ist fest gegründet für immer. 26 Wie Essig für die Zähne und Rauch für die Augen / ist der Faule für den, der ihn schickt. 27 Furcht des HERRN mehrt die Tage, / doch die Jahre der Frevler sind verkürzt. 28 Die Hoffnung der Gerechten wird Freude, / die Erwartung der Frevler wird zunichte. 29 Der Weg des HERRN ist Zuflucht für die Rechtschaffenheit, / Verderben aber für Übeltäter. 30 Der Gerechte wird niemals wanken, / doch die Frevler bleiben nicht im Land wohnen. 31 Der Mund des Gerechten lässt Weisheit sprießen, / eine Zunge voll Falschheit aber wird abgeschnitten. 32 Die Lippen des Gerechten achten auf das, was gefällt, / der Mund der Frevler aber auf das, was verkehrt ist.