Sprüche 11 | Nova Versão Internacional
1O SENHOR repudia balanças desonestas, mas os pesos exatos lhe dão prazer.2Quando vem o orgulho, chega a desgraça, mas a sabedoria está com os humildes.3A integridade dos justos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destrói.4De nada vale a riqueza no dia da ira divina, mas a retidão livra da morte.5A retidão dos irrepreensíveis lhes abre um caminho reto, mas os ímpios são abatidos por sua própria impiedade.6A justiça dos justos os livra, mas o desejo dos infiéis os aprisiona.7Quando morre o ímpio, sua esperança perece; tudo o que ele esperava do seu poder dá em nada.8O justo é salvo das tribulações, e estas são transferidas para o ímpio.9Com a boca o ímpio pretende destruir o próximo, mas pelo seu conhecimento o justo se livra.10Quando os justos prosperam, a cidade exulta; quando os ímpios perecem, há cantos de alegria.11Pela bênção dos justos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.12O homem que não tem juízo ridiculariza o seu próximo, mas o que tem entendimento refreia a língua.13Quem muito fala trai a confidência, mas quem merece confiança guarda o segredo.14Sem diretrizes a nação cai; o que a salva é ter muitos conselheiros.15Quem serve de fiador certamente sofrerá, mas quem se nega a fazê-lo está seguro.16A mulher bondosa conquista o respeito, mas os homens cruéis* só conquistam riquezas.17Quem faz o bem aos outros, a si mesmo o faz; o homem cruel causa o seu próprio mal.18O ímpio recebe salários enganosos, mas quem semeia a retidão colhe segura recompensa.19Quem permanece na justiça viverá, mas quem sai em busca do mal corre para a morte.20O SENHOR detesta os perversos de coração, mas os de conduta irrepreensível dão-lhe prazer.21Esteja certo de que os ímpios não ficarão sem castigo, mas os justos serão poupados.22Como anel de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita, mas indiscreta.23O desejo dos justos resulta em bem; a esperança dos ímpios, em ira.24Há quem dê generosamente, e vê aumentar suas riquezas; outros retêm o que deveriam dar, e caem na pobreza.25O generoso prosperará; quem dá alívio aos outros, alívio receberá.26O povo amaldiçoa aquele que esconde o trigo, mas a bênção coroa aquele que logo se dispõe a vendê-lo.27Quem procura o bem será respeitado; já o mal vai de encontro a quem o busca.28Quem confia em suas riquezas certamente cairá, mas os justos florescerão como a folhagem verdejante.29Quem causa problemas à sua família herdará somente vento; o insensato será servo do sábio.30O fruto da retidão é árvore de vida, e aquele que conquista almas* é sábio.31Se os justos recebem na terra a punição que merecem, quanto mais o ímpio e o pecador!
Einheitsübersetzung 2016
1Falsche Waage ist dem HERRN ein Gräuel, / volles Gewicht findet sein Gefallen.2Kommt Hochmut, kommt auch Schande, / doch bei den Bescheidenen ist die Weisheit.3Die Redlichen leitet ihre Lauterkeit, / die Verräter richtet ihre Falschheit zugrunde.4Reichtum hilft nicht am Tag des Zorns, / Gerechtigkeit aber rettet vor dem Tod.5Dem Lauteren ebnet seine Gerechtigkeit den Weg, / der Frevler aber kommt durch seine Bosheit zu Fall.6Die Redlichen rettet ihre Gerechtigkeit, / die Verräter schlägt ihre eigene Gier in Fesseln.7Beim Tod des Frevlers wird das Hoffen zunichte, / die falsche Erwartung schwindet dahin.8Der Gerechte wird aus der Not gerettet, / an seine Stelle tritt der Frevler.9Vom Mund des Ruchlosen droht dem Nächsten Verderben, / die Gerechten befreien sich durch ihre Umsicht.10Wenn es den Gerechten gut geht, freut sich die Stadt; / sie jubelt beim Untergang der Frevler.11Eine Stadt kommt hoch durch den Segen der Redlichen, / durch den Mund der Frevler wird sie niedergerissen.12Wer den Nächsten verächtlich macht, ist ohne Verstand, / doch ein kluger Mensch schweigt.13Wer als Verleumder umhergeht, gibt Geheimnisse preis, / der Verlässliche behält eine Sache für sich.14Fehlt es an Führung, kommt ein Volk zu Fall, / Rettung ist dort, wo viele Ratgeber sind.15Wer für einen Fremden bürgt, ist übel daran; / wer den Handschlag ablehnt, geht sicher.16Eine liebenswerte Frau kommt zu Ehren, / doch Gewalttäter kommen zu Reichtum.*17Die Güte eines Menschen kommt ihm selbst zugute, / der Hartherzige schneidet sich ins eigene Fleisch.18Der Frevler erzielt trügerischen Gewinn, / wer Gerechtigkeit sät, hat beständigen Ertrag.19Wer in der Gerechtigkeit feststeht, erlangt das Leben, / wer dem Bösen nachjagt, den Tod.20Verkehrte Menschen sind dem HERRN ein Gräuel, / er hat Gefallen an denen, die den rechten Weg gehen.21Gewiss, der Böse bleibt nicht ungestraft, / doch die Nachkommen der Gerechten werden gerettet.22Ein goldener Ring im Rüssel eines Schweins / ist eine Frau, die schön ist, aber sittenlos.23Das Begehren der Gerechten führt zu vollem Glück, / die Hoffnung der Frevler endet im Zorngericht.24Mancher teilt aus und bekommt immer mehr, / ein anderer kargt übers Maß und wird doch ärmer.25Wer wohltätig ist, wird reich gesättigt, / wer andere labt, wird selbst gelabt.26Wer Getreide zurückhält, den verwünschen die Leute, / wer Korn auf den Markt bringt, auf dessen Haupt kommt Segen.27Wer Gutes erstrebt, sucht Wohlgefallen; / wer nach dem Bösen trachtet, den trifft es selbst.28Wer auf seinen Reichtum vertraut, der fällt, / die Gerechten aber sprossen wie grünes Laub.29Wer sein Haus verkommen lässt, erntet Wind / und der Tor wird Sklave des Weisen.30Die Frucht des Gerechten ist ein Lebensbaum / und der Weise gewinnt Lebensfülle.31Wird dem Gerechten vergolten auf der Erde, / dann erst recht dem Frevler und Sünder.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.