Psalm 107 | Nova Versão Internacional
1Deem graças ao SENHOR porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.2Assim o digam os que o SENHOR resgatou, os que livrou das mãos do adversário3e reuniu de outras terras, do oriente e do ocidente, do norte e do sul*.4Perambularam pelo deserto e por terras áridas sem encontrar cidade habitada.5Estavam famintos e sedentos; sua vida ia se esvaindo.6Na sua aflição, clamaram ao SENHOR, e ele os livrou da tribulação em que se encontravam7e os conduziu por caminho seguro a uma cidade habitada.8Que eles deem graças ao SENHOR por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,9porque ele sacia o sedento e satisfaz plenamente o faminto.10Assentaram-se nas trevas e na sombra mortal, aflitos, acorrentados,11pois se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram os desígnios do Altíssimo.12Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; eles tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.13Na sua aflição, clamaram ao SENHOR, e ele os salvou da tribulação em que se encontravam.14Ele os tirou das trevas e da sombra mortal e quebrou as correntes que os prendiam.15Que eles deem graças ao SENHOR, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,16porque despedaçou as portas de bronze e rompeu as trancas de ferro.17Tornaram-se tolos por causa dos seus caminhos rebeldes, e sofreram por causa das suas maldades.18Sentiram repugnância por toda comida e chegaram perto das portas da morte.19Na sua aflição, clamaram ao SENHOR, e ele os salvou da tribulação em que se encontravam.20Ele enviou a sua palavra e os curou, e os livrou da morte.21Que eles deem graças ao SENHOR, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens.22Que eles ofereçam sacrifícios de ação de graças e anunciem as suas obras com cânticos de alegria.23Fizeram-se ao mar em navios, para negócios na imensidão das águas,24e viram as obras do SENHOR, as suas maravilhas nas profundezas.25Deus falou e provocou um vendaval que levantava as ondas.26Subiam aos céus e desciam aos abismos; diante de tal perigo, perderam a coragem.27Cambaleavam, tontos como bêbados, e toda a sua habilidade foi inútil.28Na sua aflição, clamaram ao SENHOR, e ele os tirou da tribulação em que se encontravam.29Reduziu a tempestade a uma brisa e serenou as ondas.30As ondas sossegaram, eles se alegraram, e Deus os guiou ao porto almejado.31Que eles deem graças ao SENHOR por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens.32Que o exaltem na assembleia do povo e o louvem na reunião dos líderes.33Ele transforma os rios em deserto e as fontes em terra seca,34faz da terra fértil um solo estéril, por causa da maldade dos seus moradores.35Transforma o deserto em açudes e a terra ressecada em fontes.36Ali ele assenta os famintos, para fundarem uma cidade habitável,37semearem lavouras, plantarem vinhas e colherem uma grande safra.38Ele os abençoa, e eles se multiplicam; e não deixa que os seus rebanhos diminuam.39Quando, porém, reduzidos, são humilhados com opressão, desgraça e tristeza.40Deus derrama desprezo sobre os nobres e os faz vagar num deserto sem caminhos.41Mas tira os pobres da miséria e aumenta as suas famílias como rebanhos.42Os justos veem tudo isso e se alegram, mas todos os perversos se calam.43Reflitam nisso os sábios e considerem a bondade do SENHOR.
Bibelen på hverdagsdansk
Herrens trofasthed mod sit folk
1Tak Herren, for han er god. Hans trofasthed varer til evig tid.2Det er, hvad Herrens folk bør sige, dem, han befriede fra fjendens magt3og bragte tilbage fra fjerne lande, fra øst og vest og syd og nord.4De måtte vandre længe gennem øde egne, de ledte efter et sted at bo.5De var udmattede af sult og tørst og nær ved at give op.6Men i deres nød råbte de til Herren, og han reddede dem ud af problemerne.7Han førte dem ad den rigtige vej til en by, hvor de kunne bosætte sig.8De bør takke Herren for hans trofasthed, for de undere, han gør for menneskene.9Han slukkede de udmattedes tørst, og han mættede de sultne med gode gaver.10De sad i et trøstesløst mørke og led under deres fangenskab,11fordi de havde gjort oprør mod Gud, ringeagtet den Højestes bud.12Han nedbrød deres stolthed gennem lidelser, når de segnede, hjalp ingen dem op.13Men i deres nød råbte de til Herren, og han reddede dem ud af problemerne.14Han førte dem ud af mørket og rev deres lænker i stykker.15De bør takke Herren for hans trofasthed, for de undere, han gør for menneskene.16Han sprængte porte af bronze og huggede gennem slåer af jern.17De blev mishandlet og betragtet som tåber på grund af deres synd og oprør mod Gud.18De mistede appetitten og fik kvalme af maden, de var døden nær af sult.19Men i deres nød råbte de til Herren, og han reddede dem ud af problemerne.20Han sagde blot et ord, og de blev reddet, han rev dem ud af dødens gab.21De bør takke Herren for hans trofasthed, for de undere han gør for menneskene.22Lad dem bringe ham ofre i taknemmelighed, synge med glæde om hans vældige gerninger.23Nogle stod til søs med deres skibe, drev handel på det store hav.24Også de fik Herrens gerninger at se, de undere han udførte på havet.25Han befalede stormvejret at bryde løs, bølgerne rejste sig som bjerge.26De steg mod himlen, sank atter ned i dybet. Sømændene var ved at give op over for orkanen.27De ravede rundt som fulde folk, de kunne intet stille op.28Men i deres nød råbte de til Herren, og han reddede dem ud af problemerne.29Stormen blev stille som en hvisken, havets bølger faldt hurtigt til ro.30Da fyldtes de af fred, åndede lettet op, og han førte dem til deres rejses mål.31De bør takke Herren for hans trofasthed, for de undere, han gør for menneskene,32ophøje ham offentligt i folkets forsamling og for landets ledende råd.33Han forvandlede floder til ødemark, gjorde kildevand til ørkensand.34Frugtbart land blev til saltsletter på grund af beboernes ondskab.35Men derefter gjorde han ørkenen til oase og ødemarken til frugtbart land,36så hans sultende folk kunne slå sig ned og bygge byer, hvor de kunne bo,37tilså deres marker, plante vingårde og bringe en bugnende høst i hus.38Han velsignede dem, de blev mange, og der var ingen mangel på kvæg.39Det oprørske folk blev ydmyget gennem sorg og ulykker, mange døde, så de blev færre og færre.40Gud måtte straffe de stolte, religiøse ledere, lade dem flakke om i øde egne.41Men de, der søgte hjælp hos Herren, blev reddet ud af deres ulykke. Han tog sig af dem, så de trivedes og havde fremgang.42De retskafne glæder sig over at se det, men de onde holder skamfuldt deres mund.43De vise vil lægge mærke til det og anerkende Herrens trofasthed.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.