Psalm 112 | Noua Traducere Românească Einheitsübersetzung 2016

Psalm 112 | Noua Traducere Românească
1 Lăudați‑L pe DOMNUL!* Ferice de omul care se teme de și care găsește o mare plăcere în poruncile Lui! 2 Sămânța* lui va fi puternică în țară; generația celor drepți va fi binecuvântată. 3 Bogăție și belșug sunt în casa lui, iar dreptatea sa rămâne pe vecie. 4 O lumină strălucește în întuneric pentru cei drepți, pentru cel ce este plin de har, milostiv și drept.* 5 Îi merge bine omului care arată bunăvoință și împrumută, care își sprijină faptele cu dreptate. 6 Niciodată nu se va clătina. Cel drept va fi amintit întotdeauna. 7 El nu se teme de vești rele, căci inima lui este tare și se încrede în DOMNUL. 8 Inima lui este tare și nu se teme; el își va vedea împlinită dorința față de vrăjmașii săi. 9 A împărțit, a dăruit celor nevoiași; dreptatea lui rămâne pe vecie; cornul* îi va fi înălțat cu onoare.* 10 Cel rău vede aceasta și se mânie, scrâșnește din dinți și leșină; dorințele celor răi tot neîmplinite rămân.

Holy Bible, New Romanian Translation TM (Noua Traducere În Limba Română TM) Copyright © 2007, 2010, 2016 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Einheitsübersetzung 2016

Seligpreisung des Gottesfürchtigen

1 Halleluja! Selig der Mann, der den HERRN fürchtet und sich herzlich freut an seinen Geboten. 2 Seine Nachkommen werden mächtig im Land, das Geschlecht der Redlichen wird gesegnet. 3 Wohlstand und Reichtum füllen sein Haus, seine Gerechtigkeit hat Bestand für immer. 4 Im Finstern erstrahlt er als Licht den Redlichen: Gnädig und barmherzig ist der Gerechte. 5 Glücklich ein Mann, der gnädig ist und leiht ohne Zinsen, der nach dem Recht das Seine ordnet. 6 Niemals gerät er ins Wanken; ewig denkt man an den Gerechten. 7 Er fürchtet sich nicht vor böser Kunde, sein Herz ist fest, auf den HERRN vertraut er. 8 Sein Herz ist getrost, er fürchtet sich nicht, er wird herabschauen auf seine Bedränger. 9 Reichlich gibt er den Armen, / seine Gerechtigkeit hat Bestand für immer, seine Macht steht hoch in Ehren. 10 Der Frevler sieht es voll Unmut, / er wird mit den Zähnen knirschen und vergehen. Die Wünsche der Frevler werden zunichte.