1Iată, un rege va domni cu dreptate și niște conducători vor stăpâni drept.2Fiecare om va fi atunci ca un adăpost împotriva vântului și ca un refugiu în fața furtunii, ca niște pâraie de apă într‑un loc uscat și ca umbra unei stânci mari într‑un ținut ostenit.3Atunci ochii celor ce văd nu vor mai fi încețoșați, iar urechile celor ce aud vor lua aminte.4Inima celor pripiți va judeca sănătos, iar limba celor bâlbâiți va vorbi repede și clar.5Nebunul nu va mai fi numit ales la suflet și ticălosului nu i se va mai spune că este distins.6Căci nebunul spune nebunii și inima lui se gândește la nelegiuire: este lipsit de evlavie și spune neadevăruri cu privire la DOMNUL; îl lasă fără hrană pe cel flămând și fără apă pe cel însetat.7Mijloacele celui ticălos sunt rele; el face planuri mișelești pentru a‑l distruge pe cel sărac cu minciuni, chiar și atunci când cauza nevoiașului este dreaptă.8Dar cel nobil plănuiește lucruri nobile și prin lucruri nobile va sta drept.9Femei fără grijă, ridicați‑vă și ascultați glasul meu! Fiice încrezătoare, luați aminte la vorbirea mea!10Într‑un an și câteva zile vă veți înfiora, încrezătoarelor! Căci culesul viilor se va opri, culesul fructelor va înceta să mai vină.11Tremurați, femei pline de liniște! Înfiorați‑vă, fiice încrezătoare! Dezbrăcați‑vă! Aruncați‑vă hainele și încingeți‑vă coapsele cu haine de jale!12Bateți‑vă peste piept și plângeți pentru câmpurile plăcute, pentru vița roditoare13și pentru pământul poporului meu pe care cresc spini și mărăcini! Plângeți pentru toate casele de petrecere și pentru această cetate plină de bucurie!14Căci fortăreața va fi abandonată, cetatea zgomotoasă va fi părăsită, citadela și turnul de veghe vor deveni vizuini pe vecie, o bucurie pentru măgarii sălbatici și o pășune pentru turme,15până va fi turnat peste noi Duhul de sus și pustia va deveni o livadă, iar livada va fi considerată drept o pădure.16Atunci judecata va sălășlui în pustie, și dreptatea va locui în livadă.17Rodul dreptății va fi pacea, iar urmările dreptății vor fi liniștea și siguranța pe vecie.18Poporul meu va locui într‑o locuință a păcii, în lăcașuri sigure și în locuri de odihnă liniștite.19Chiar dacă pădurea va cădea sub grindină și cetatea va fi făcută una cu pământul,20ferice de voi care semănați de‑a lungul oricărei ape, care lăsați boul și măgarul să pască liberi.
Einheitsübersetzung 2016
Das künftige Reich von Gerechtigkeit und Recht
1Siehe: Ein König wird nach Gerechtigkeit regieren / und Fürsten handeln nach Recht.2Jeder von ihnen wird wie ein Zufluchtsort vor dem Sturm sein, / wie ein Versteck vor Starkregen,
wie Wasserbäche in dürrer Gegend, / wie der Schatten eines mächtigen Felsens im erschöpften Land.3Und die Augen der Sehenden werden nicht mehr verklebt sein / und die Ohren der Hörenden werden aufhorchen.4Das Herz der Unbesonnenen wird begreifen, was Erkenntnis ist, / und die Zunge der Stammelnden wird fließend und deutlich reden.5Der Dummkopf wird nicht mehr edel genannt / und der Schurke wird nicht mehr für vornehm gehalten.6Denn der Dummkopf redet Dummes / und sein Herz tut Unheil,
um Ruchloses zu tun / und Lästerliches über den HERRN zu reden,
er lässt die Kehle des Hungrigen leer ausgehen / und dem Durstigen versagt er den Trank.7Der Schurke, seine Waffen sind böse, / er plant Verbrechen,
um die Schwachen durch Lügenworte zu schädigen, / während der Arme von Recht redet.8Der Edle aber plant Edles / und tritt für das Edle ein.
Trauer der selbstsicheren Frauen
9Ihr sorglosen Frauen, steht auf, hört meine Stimme, / ihr selbstsicheren Töchter, horcht auf meine Rede!10Über Jahr und Tag werdet ihr zittern, / ihr Selbstsicheren;
denn die Weinernte ist vernichtet, / es gibt keine Obsternte mehr.11Bebt, ihr Sorglosen, / zittert, ihr Selbstsicheren!
Zieht euch aus, entblößt euch / und legt das Trauerkleid an!12An die Brust schlägt man sich und klagt / wegen der begehrenswerten Felder, / wegen des fruchtbaren Weinstocks,13wegen des Ackerbodens meines Volkes, / auf dem Dornen und Disteln wachsen,
wegen aller Häuser voll Jubel, / der fröhlichen Stadt.14Ja, der Palast ist verlassen, / der Lärm der Stadt ist verstummt.
Burghügel und Wachtturm dienen als Höhlen bis in Ewigkeit, / ein Jubel für die Wildesel,/ dort weiden die Herden,
Wirken des Geistes aus der Höhe
15bis über uns der Geist aus der Höhe ausgegossen wird. / Dann wird die Wüste zum Garten / und der Garten wird zum Wald.16In der Wüste wird wohnen das Recht / und in dem Garten wird die Gerechtigkeit weilen.17Das Werk der Gerechtigkeit wird Friede sein / und der Ertrag der Gerechtigkeit sind Ruhe und Sicherheit für immer.18Dann wird mein Volk auf der Aue des Friedens weilen, / an sicheren Wohnorten und an sorgenfreien Ruheplätzen.19Aber der Wald wird stürzen in jähem Sturz, / die Stadt wird versinken in tiefer Senke.20Selig, die ihr an jedem Wasser sät, / die ihr freilasst den Fuß des Ochsen und des Esels!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.