Jesaja 29 | Noua Traducere Românească Einheitsübersetzung 2016

Jesaja 29 | Noua Traducere Românească

Judecată împotriva Ierusalimului

1 „Vai de Ariel*, de Ariel, cetatea în care David și‑a așezat tabăra! Adăugați an după an și lăsați sărbătorile să‑și continue cursul. 2 Îl voi asedia pe Ariel, iar el va plânge și se va jeli; Îmi va fi ca o vatră de altar*. 3 Îmi voi așeza tabăra împotriva ta de jur împrejur, te voi asedia cu turnuri de asalt, voi ridica fortărețe împotriva ta. 4 Doborât, vei vorbi din pământ, iar cuvântarea ta va veni smerită din țărână. Glasul tău va ieși din pământ ca duhul unui mort și din țărână îți vei îngăima cuvântarea. 5 Dar mulțimea străinilor tăi va fi ca țărâna fină și mulțimea celor ce te îngrozesc ca pleava purtată de vânt. Și deodată, într‑o clipită, 6 DOMNUL Oștirilor va veni la tine cu tunet, cutremur și mare vuiet, cu vijelie, furtună și flacără de foc mistuitoare. 7 Ca un vis, ca o viziune de noapte va fi mulțimea neamurilor care luptă împotriva lui Ariel, toți cei ce îl atacă pe el și fortăreața lui, toți cei ce‑l asediază. 8 Ca un om flămând care visează că mănâncă, dar se trezește tot flămând sau ca un om însetat care visează că bea, dar se trezește sleit de puteri și însetat, așa se va întâmpla cu mulțimea neamurilor care luptă împotriva muntelui Sion.“ 9 Rămâneți încremeniți și uimiți! Orbiți și fiți fără vedere! Îmbătați‑vă, dar nu de vin! Clătinați‑vă, dar nu de băutură tare! 10 Ci pentru că DOMNUL a turnat peste voi un duh de somn adânc. Profeților! El v‑a închis ochii! Văzătorilor! El v‑a acoperit capetele! 11 Astfel, întreaga viziune nu este pentru voi decât cuvintele unui sul sigilat. Dacă îi va fi dat unuia care știe să citească, zicându‑i‑se: „Citește, te rog, sulul acesta!“ El va răspunde: „Nu pot, este sigilat!“ 12 Și dacă îi va fi dat unuia care nu știe să citească, zicându‑i‑se: „Citește, te rog, sulul acesta!“ El va răspunde: „Nu știu să citesc!“ 13 Stăpânul a zis: „Poporul acesta se apropie de Mine numai cu gura și Mă cinstește doar cu buzele, dar inima lui este departe de Mine! Teama pe care o are față de Mine este doar o poruncă omenească, învățată pe de rost. 14 De aceea, iată, voi uimi încă o dată acest popor, făcând lucruri minunate. Înțelepciunea celor înțelepți ai lui va pieri și priceperea celor pricepuți va sta ascunsă.“ 15 Vai de cei ce sapă adânc pentru a‑și ascunde planurile înaintea DOMNULUI, ale căror fapte sunt în întuneric și care zic: „Cine ne vede?“ sau „Cine știe ce facem?“! 16 Pervertiți ce sunteți! Oare olarul poate fi considerat lut? Va zice oare lucrarea despre cel ce a făcut‑o: „Nu m‑a făcut el!“? Sau va zice lucrul întocmit celui ce l‑a întocmit: „Nu are pricepere!“? 17 Oare nu mai este foarte puțin și Libanul se va preface într‑o livadă, iar livada va fi considerată drept pădure? 18 În ziua aceea, cel surd va auzi cuvintele sulului și, din negura și întunericul în care se află, ochii celui orb vor vedea. 19 Cei smeriți se vor bucura din nou în DOMNUL, iar cei mai nevoiași se vor veseli în Sfântul lui Israel. 20 Și aceasta pentru că cel groaznic va dispărea, iar batjocoritorul nu va mai fi. Toți cei ce pândesc să facă răul vor fi nimiciți – 21 cei ce, printr‑un cuvânt, îl fac pe om să păcătuiască, care întind o cursă celui ce decide la poarta cetății și care‑l abat, prin deșertăciune, pe cel drept. 22 De aceea așa vorbește DOMNUL, Care l‑a răscumpărat pe Avraam, cu privire la Casa lui Iacov: „Iacov nu va mai fi rușinat, nu‑i va mai păli fața. 23 Când își vor vedea copiii în mijlocul lor, lucrarea mâinilor Mele, Îmi vor sfinți Numele, Îl vor sfinți pe Sfântul lui Iacov și se vor teme de Dumnezeul lui Israel. 24 Cei rătăciți în duh vor dobândi pricepere, iar cei ce cârteau vor primi învățătură.

Holy Bible, New Romanian Translation TM (Noua Traducere În Limba Română TM) Copyright © 2007, 2010, 2016 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Einheitsübersetzung 2016

Weheruf über Ariël, Jerusalem

1 Wehe dir, Ariël, Ariël, / du Stadt, wo David lagerte! / Fügt nur Jahr an Jahr, die Feste gehen im Kreis! 2 Ich werde Ariël bedrängen, / sodass Traurigkeit und Trauer herrschen. / Dann wirst du mir wie ein Opferherd sein. 3 Ringsum werde ich gegen dich lagern, / dich mit einem Wall einschließen / und Schanzen gegen dich aufrichten. 4 Dann wirst du erniedrigt von der Erde aus sprechen, / aus dem Staub dringt dumpf deine Rede. Deine Stimme wird sein / wie die eines Totengeistes aus der Erde / und aus dem Staub wird deine Rede flüstern. 5 Dann wird der Haufen der Fremden bei dir wie feiner Staub sein, der Haufen der Unterdrücker wie dahinfliegende Spreu. Und es wird sein - plötzlich, ganz plötzlich: 6 Vom HERRN der Heerscharen wirst du mit Donner und Getöse und mit lautem Dröhnen heimgesucht, mit Wind und Wirbelsturm und mit Flammen verzehrenden Feuers. 7 Wie ein Traum, eine nächtliche Vision, wird der Haufen all der Nationen sein, die gegen Ariël kämpfen mit all ihrem Heer, ihren Schanzen und ihren Bedrängern. 8 Dann wird es sein, wie wenn ein Hungriger träumt, dass er isst, aber aufwacht und sein Magen ist leer; und wie wenn ein Durstiger träumt, dass er trinkt, aber aufwacht und siehe: Er ist erschöpft und seine Kehle ist ausgedörrt. So wird es dem Haufen all der Nationen gehen, die gegen den Berg Zion kämpfen.

Verblendung gegenüber dem geschriebenen Wort

9 Starrt einander an und erstarrt, / seid verblendet und erblindet! Sie sind betrunken, aber nicht vom Wein, / sie taumeln, aber nicht vom Bier! 10 Denn der HERR hat über euch einen Geist der Ohnmacht ausgegossen; / er hat eure Augen, die Propheten, verschlossen und eure Köpfe, die Seher, verhüllt. 11 So wurde für euch die Vision von alledem wie Worte in einem versiegelten Buch: Gibt man es einem, der lesen kann, und sagt: Lies dies doch!, dann wird er sagen: Ich kann nicht, denn es ist versiegelt. 12 Und gibt man das Buch einem, der nicht lesen kann, und sagt: Lies dies doch!, dann wird er sagen: Ich kann nicht lesen. 13 Der Herr sagte: Weil dieses Volk sich mir mit seinem Mund näherte / und mich mit seinen Lippen ehrte, sein Herz aber fernhielt von mir und weil ihre Furcht vor mir / zu einem angelernten menschlichen Gebot wurde, 14 darum, siehe, will ich weiterhin wunderbar an diesem Volk handeln, / wunderbar und wundersam. Dann wird die Weisheit seiner Weisen vergehen / und die Klugheit seiner Klugen sich verbergen.

Weherufe gegen die Selbstklugen

15 Wehe denen, die einen Plan tief unten vor dem HERRN verborgen halten, / damit ihre Taten in der Dunkelheit bleiben! Sie sagen: Wer sieht uns / und wer weiß um uns? 16 Oh, eure Verkehrtheit! / Wird denn der Töpfer wie Ton geachtet? Sagt denn das Werk von dem, der es herstellt: / Er hat mich nicht gemacht? Und ein Topf von seinem Töpfer: / Er versteht nichts?

Aufhebung der Verblendung und Ende der Not

17 Ist es nicht nur noch eine kurze Zeit, / dann wandelt sich der Libanon in einen Baumgarten / und der Baumgarten wird als Wald gelten? 18 Die Tauben werden an jenem Tag die Worte des Buches hören / und aus Dunkel und Finsternis werden die Augen der Blinden sehen. 19 Die Gedemütigten freuen sich wieder am HERRN / und die Armen unter den Menschen jubeln über den Heiligen Israels. 20 Denn der Unterdrücker ist nicht mehr da, / der Spötter ist am Ende, / ausgerottet sind alle, die auf Böses bedacht sind, 21 die durch ein Wort Menschen zur Sünde verleiten, / die dem, der im Stadttor entscheidet, Fallen stellen / und den Gerechten mit haltlosen Gründen wegdrängen. 22 Darum - so spricht der HERR zum Haus Jakob, / der HERR, der Abraham losgekauft hat: Nun braucht sich Jakob nicht mehr zu schämen, / sein Gesicht muss nicht mehr erbleichen. 23 Denn wenn er seine Kinder, das Werk meiner Hände, in seiner Mitte sieht, / werden sie meinen Namen heilig halten. Sie werden den Heiligen Jakobs heilig halten / und den Gott Israels werden sie fürchten. 24 Dann werden, die verwirrten Geistes waren, Einsicht erkennen, / und die murrten, nehmen Belehrung an.