Psalm 58 | Новый Русский Перевод La Bible du Semeur

Psalm 58 | Новый Русский Перевод
1 Дирижеру хора. На мотив«Не погуби». Мольба Давида. Когда Саул послал наблюдать за его домом, чтобы убить его*. 2 Боже, избавь меня от врагов, защити от восставших против меня. 3 Избавь меня от злодеев, спаси меня от кровожадных. 4 Вот они, сторожат, чтобы меня убить. Мучители против меня сговариваются, но не за проступок и не за грех мой, Господи. 5 Я не сделал зла, но они сбегаются и готовятся. Поднимись мне на помощь, взгляни на мою беду! 6 О Господь, Бог Сил, Бог Израиля, поднимись, накажи народы; не щади коварных предателей! Пауза 7 Они возвращаются вечером, воют, как псы, и по городу кружат. 8 Изрыгают хулу; мечи у них на губах. Они думают: «Кто услышит?» 9 Ты посмеешься над ними, Господи; все народы поднимаешь на смех. 10 Сила моя, я на Тебя надеюсь; Боже, Ты – моя крепость. 11 Ты – милующий меня Бог! Мой Бог пойдет предо мною; Бог даст мне победно смотреть на моих врагов. 12 Не убивай их, а то народ мой забудет. Мощью Своей рассей их и низложи, Владыка, наш щит. 13 За грехи их уст, за слова их губ да будут гордыней своей пойманы. За проклятия их и ложь 14 погуби их в гневе, погуби, чтобы их больше не было. Так станет известно до края земли, что Бог – повелитель Иакова. Пауза 15 Они возвращаются вечером, воют, как псы, и по городу кружат. 16 Бродят в поисках пищи и скулят, не наевшись. 17 А я буду воспевать силу Твою и утром восхвалять милость Твою. Ведь Ты – моя крепость и прибежище в день беды. 18 Ты – сила моя; Тебе буду петь я хвалу! Боже, Ты – моя крепость, Ты – милующий меня Бог!

Holy Bible, New Russian Translation TM Copyright © 2006, 2010, 2012, 2014 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

La Bible du Semeur

Dieu est le juste juge des dirigeants coupables

1 Au maître de chant. Sur la mélodie de « Ne détruis pas! ». Cantique* composé par David. 2 Vraiment, est-ce en vous taisant ╵que vous rendez la justice*? Jugez-vous les hommes ╵en toute droiture? 3 Non, vous commettez ╵sciemment l’injustice! Vous propagez sur la terre ╵la violence de vos mains. 4 Dès le ventre maternel, ╵les méchants s’écartent du chemin, depuis leur naissance, ╵les menteurs s’égarent. 5 Ils sont venimeux ╵comme des serpents, ils se bouchent les oreilles ╵comme la vipère sourde 6 qui n’écoute pas ╵la voix des charmeurs et de l’enchanteur ╵expert dans son art. 7 O Dieu, brise-leur les dents ╵dans la bouche: Eternel, arrache ╵les crocs de ces lions! 8 Que ces gens-là disparaissent ╵comme les eaux qui s’écoulent! Rends leurs flèches sans effet ╵quand ils tirent de leur arc*. 9 Qu’ils périssent comme la limace ╵qui fond tout en se mouvant! Comme les enfants mort-nés, ╵qu’ils ne voient pas le soleil! 10 Et avant que leurs épines* ╵ne deviennent des buissons, qu’elles soient vertes ou sèches, ╵qu’un tourbillon les emporte*! 11 Pour le juste, quelle joie ╵de voir les méchants punis. Dans leur sang, ╵il se lavera les pieds. 12 Et les hommes pourront dire: « Oui, ceux qui sont justes ╵trouvent une récompense. Il y a un Dieu ╵qui exerce la justice ╵sur la terre. »