Psalm 83 | Nuova Riveduta 2006 La Bible du Semeur

Psalm 83 | Nuova Riveduta 2006

Preghiera contro i nemici d’Israele

1 Canto. Salmo di Asaf. O Dio, non restare silenzioso! Non rimanere impassibile e inerte, o Dio! 2 Poiché, ecco, i tuoi nemici si agitano, i tuoi avversari alzano la testa. 3 Tramano insidie contro il tuo popolo e congiurano contro quelli che tu proteggi. 4 Dicono: «Venite, distruggiamoli come nazione, e il nome d’Israele non sia più ricordato!» 5 Poiché si sono accordati con uno stesso sentimento, stringono un patto contro di te: 6 le tende di Edom e gli Ismaeliti; Moab e gli Agareni; 7 Ghelal, Ammon e Amalec; la Filistia con gli abitanti di Tiro; 8 anche l’Assiria si è aggiunta a loro; presta il suo braccio ai figli di Lot. [Pausa] 9 Fa’ a loro come facesti a Madian, a Sisera, a Iabin presso il torrente di Chison, 10 i quali furono distrutti a En-Dor, servirono da concime alla terra. 11 Rendi i loro capi come Oreb e Zeeb, tutti i loro prìncipi come Zeba e Salmunna; 12 poiché hanno detto: «Impossessiamoci delle dimore di Dio!» 13 Dio mio, rendili simile al turbine, a stoppia portata via dal vento. 14 Come il fuoco brucia la foresta e come la fiamma incendia i monti, 15 così inseguili con la tua tempesta e spaventali con il tuo uragano. 16 Copri la loro faccia di vergogna perché cerchino il tuo nome, o Signore! 17 Siano delusi e confusi per sempre, siano svergognati e periscano! 18 E conoscano che tu, il cui nome è il Signore, tu solo sei l’Altissimo su tutta la terra.

La Sacra Bibbia Nuova Riveduta 2006 – versione standard © 2006 Società Biblica di Ginevra

La Bible du Semeur

Ne laisse pas faire tes ennemis

1 Psaume d’Asaph*, à chanter. 2 O Dieu, ╵sors donc de ton silence, ne te tais pas! ╵Ne reste pas dans l’inaction, ô Dieu! 3 Voici, tes ennemis s’agitent, et ceux qui te haïssent ╵ont levé haut la tête. 4 Contre ton peuple, ils se concertent, ils trament des complots ╵contre les tiens, que tu protèges. 5 Ils ont dit: « Exterminons-les, ╵et que leur nation disparaisse afin que le nom d’Israël ╵soit oublié. » 6 Ils se sont consultés, ╵d’accord entre eux, et ils ont conclu une alliance ╵pour s’opposer à toi: 7 enfants d’Edom*, Ismaélites*, Moabites* et Agaréniens* 8 Guébal*, Ammon* et Amalec*, les Philistins ╵avec les habitants de Tyr; 9 et même l’Assyrie ╵s’est jointe à eux*, prêtant main-forte aux descendants de Loth*. Pause 10 Traite-les donc comme Madian*, comme Sisera et Yabîn* ╵au torrent de Qishôn. 11 Ils furent détruits à Eyn-Dor*, laissés comme du fumier pour la terre. 12 Que tous leurs princes soient pareils ╵à Oreb et à Zéeb, et que leurs chefs deviennent ╵comme Zébah et Tsalmounna*, 13 eux qui disaient: « Emparons-nous du domaine de Dieu! » 14 Mon Dieu, fais-les tourbillonner comme la paille emportée par le vent; 15 comme un feu brûle la forêt, comme les flammes embrasent les monts, 16 pourchasse-les par ta tempête! Que, par ton ouragan, ╵ils soient épouvantés! 17 Qu’ils soient couverts d’opprobre afin qu’ils se tournent vers toi, ╵ô Eternel! 18 Qu’ils soient couverts de honte, ╵et dans l’épouvante à jamais et qu’ils périssent ╵saisis de confusion! 19 Qu’ils reconnaissent que toi seul, ╵toi dont le nom est l’Eternel, tu es le Très-Haut régnant sur la terre entière!