Salmo 83

Nuova Riveduta 2006

di Società Biblica di Ginevra
1 Canto. Salmo di Asaf. O Dio, non restare silenzioso! Non rimanere impassibile e inerte, o Dio!2 Poiché, ecco, i tuoi nemici si agitano, i tuoi avversari alzano la testa.3 Tramano insidie contro il tuo popolo e congiurano contro quelli che tu proteggi.4 Dicono: «Venite, distruggiamoli come nazione, e il nome d’Israele non sia più ricordato!»5 Poiché si sono accordati con uno stesso sentimento, stringono un patto contro di te:6 le tende di Edom e gli Ismaeliti; Moab e gli Agareni;7 Ghelal, Ammon e Amalec; la Filistia con gli abitanti di Tiro;8 anche l’Assiria si è aggiunta a loro; presta il suo braccio ai figli di Lot. [Pausa]9 Fa’ a loro come facesti a Madian, a Sisera, a Iabin presso il torrente di Chison,10 i quali furono distrutti a En-Dor, servirono da concime alla terra.11 Rendi i loro capi come Oreb e Zeeb, tutti i loro prìncipi come Zeba e Salmunna;12 poiché hanno detto: «Impossessiamoci delle dimore di Dio!»13 Dio mio, rendili simile al turbine, a stoppia portata via dal vento.14 Come il fuoco brucia la foresta e come la fiamma incendia i monti,15 così inseguili con la tua tempesta e spaventali con il tuo uragano.16 Copri la loro faccia di vergogna perché cerchino il tuo nome, o Signore!17 Siano delusi e confusi per sempre, siano svergognati e periscano!18 E conoscano che tu, il cui nome è il Signore, tu solo sei l’Altissimo su tutta la terra.

Salmo 83

La Bible du Semeur

di Biblica
1 Psaume d’Asaph[1], à chanter. (Sal 50,1)2 O Dieu, ╵sors donc de ton silence, ne te tais pas! ╵Ne reste pas dans l’inaction, ô Dieu!3 Voici, tes ennemis s’agitent, et ceux qui te haïssent ╵ont levé haut la tête.4 Contre ton peuple, ils se concertent, ils trament des complots ╵contre les tiens, que tu protèges.5 Ils ont dit: « Exterminons-les, ╵et que leur nation disparaisse afin que le nom d’Israël ╵soit oublié. »6 Ils se sont consultés, ╵d’accord entre eux, et ils ont conclu une alliance ╵pour s’opposer à toi:7 enfants d’Edom[2], Ismaélites[3], Moabites[4] et Agaréniens[5] (Gen 19,37; Gen 25,12; Gen 25,30; Gen 47,9; 1Cr 5,10; 1Cr 5,19)8 Guébal[6], Ammon[7] et Amalec[8], les Philistins ╵avec les habitants de Tyr; (Gen 14,7; Gen 19,38; Ez 27,9)9 et même l’Assyrie ╵s’est jointe à eux[9], prêtant main-forte aux descendants de Loth[10]. Pause (Gen 19,30; 1Re 15,19)10 Traite-les donc comme Madian[11], comme Sisera et Yabîn[12] ╵au torrent de Qishôn. (Giudic 4,1; Giudic 4,2; Giudic 7,1; Giudic 8,1; 1Sam 12,9; Sal 4,7; Sal 5,1; Is 9,3)11 Ils furent détruits à Eyn-Dor[13], laissés comme du fumier pour la terre. (Gios 17,11)12 Que tous leurs princes soient pareils ╵à Oreb et à Zéeb, et que leurs chefs deviennent ╵comme Zébah et Tsalmounna[14], (Giudic 7,1; Giudic 7,25; Giudic 8,1; Giudic 8,5)13 eux qui disaient: « Emparons-nous du domaine de Dieu! »14 Mon Dieu, fais-les tourbillonner comme la paille emportée par le vent;15 comme un feu brûle la forêt, comme les flammes embrasent les monts,16 pourchasse-les par ta tempête! Que, par ton ouragan, ╵ils soient épouvantés!17 Qu’ils soient couverts d’opprobre afin qu’ils se tournent vers toi, ╵ô Eternel!18 Qu’ils soient couverts de honte, ╵et dans l’épouvante à jamais et qu’ils périssent ╵saisis de confusion!19 Qu’ils reconnaissent que toi seul, ╵toi dont le nom est l’Eternel, tu es le Très-Haut régnant sur la terre entière!