1.Timotheus 6 | Новий Переклад Українською
1Ті, хто знаходиться під ярмом рабства, нехай вважають своїх володарів гідними усілякої шани, щоби Боже ім’я та вчення не зневажалося.
Лжевчителі та любов до грошей
2А ті, хто має віруючих володарів, нехай не поводяться з ними зі зневагою через те, що вони брати. Навпаки, нехай ще більше служать, адже ті, хто отримує вигоду з їхньої доброї праці, є вірними та улюбленими. У цьому заохочуй та цього навчай!3Якщо хтось поширює інше вчення та не наближається до здорових слів нашого Господа Ісуса Христа й до вчення, що веде до побожності,4він сповнений пихатості й нічого не знає, але хворобливо бажає суперечок та диспутів, з яких виникають заздрість, сварки, зневага, злі підозри,5постійні сутички людей із зіпсованим розумом і позбавлених істини, котрі думають, що побожність – це спосіб збагатитися.6Проте великим надбанням є побожність, що супроводжується подякою.7Бо ми нічого не принесли у світ і нічого не можемо винести з нього.8Та якщо маємо їжу та одяг, то цього нам буде достатньо.9А ті, хто бажає збагатитися, впадають у спокусу, у пастку й в численні злі та шкідливі бажання, які занурюють людей у знищення та загибель.10Адже корінь усякого зла – це любов до грошей, і деякі, віддавшись їй, віддалилися від віри та самі наштовхнулися на безліч страждань.
Останні настанови для Тимофія
11Але ти, Божа людино, тікай від цього! Шукай праведності, побожності, віри, любові, терпіння та лагідності!12Веди добру битву віри, вхопи вічне життя, до якого тебе покликано і про яке ти чудово свідчив у присутності багатьох свідків.13Я наказую тобі в присутності Бога, Який дає життя усьому, і в присутності Христа Ісуса, Який дав добре свідчення перед Понтієм Пилатом,14зберегти заповідь незаплямованою й бездоганною до з’явлення нашого Господа Ісуса Христа,15яке покаже у свій час блаженний та єдиний Повелитель, Цар царів і Володар володарів,16єдиний, Хто має безсмертність, Хто перебуває в неприступному світлі, Якого ніхто з людей не бачив і не може побачити. Йому шана та вічна влада! Амінь.17Багатіям цього віку накажи не бути пихатими, покладати надію не на нестійке багатство, а на Бога, Який щедро забезпечує нас усім для насолоди.18Накажи їм робити добро, бути багатими в добрих справах, бути щедрими й охочими ділитися,19збираючи собі таким чином скарб – добру основу на майбутнє, щоб піймати справжнє життя.20Тимофію, оберігай те, що тобі довірено, відвертайся від світських балачок та так званих тверджень, що брехливо називаються знанням,21сповідуючи які, дехто віддалився від віри. Благодать із вами!
New International Version
1All who are under the yoke of slavery should consider their masters worthy of full respect, so that God’s name and our teaching may not be slandered.
False teachers and the love of money
2Those who have believing masters should not show them disrespect just because they are fellow believers. Instead, they should serve them even better because their masters are dear to them as fellow believers and are devoted to the welfare* of their slaves. These are the things you are to teach and insist on.3If anyone teaches otherwise and does not agree to the sound instruction of our Lord Jesus Christ and to godly teaching,4they are conceited and understand nothing. They have an unhealthy interest in controversies and quarrels about words that result in envy, strife, malicious talk, evil suspicions5and constant friction between people of corrupt mind, who have been robbed of the truth and who think that godliness is a means to financial gain.6But godliness with contentment is great gain.7For we brought nothing into the world, and we can take nothing out of it.8But if we have food and clothing, we will be content with that.9Those who want to get rich fall into temptation and a trap and into many foolish and harmful desires that plunge people into ruin and destruction.10For the love of money is a root of all kinds of evil. Some people, eager for money, have wandered from the faith and pierced themselves with many griefs.
Final charge to Timothy
11But you, man of God, flee from all this, and pursue righteousness, godliness, faith, love, endurance and gentleness.12Fight the good fight of the faith. Take hold of the eternal life to which you were called when you made your good confession in the presence of many witnesses.13In the sight of God, who gives life to everything, and of Christ Jesus, who while testifying before Pontius Pilate made the good confession, I charge you14to keep this command without spot or blame until the appearing of our Lord Jesus Christ,15which God will bring about in his own time – God, the blessed and only Ruler, the King of kings and Lord of lords,16who alone is immortal and who lives in unapproachable light, whom no-one has seen or can see. To him be honour and might for ever. Amen.17Command those who are rich in this present world not to be arrogant nor to put their hope in wealth, which is so uncertain, but to put their hope in God, who richly provides us with everything for our enjoyment.18Command them to do good, to be rich in good deeds, and to be generous and willing to share.19In this way they will lay up treasure for themselves as a firm foundation for the coming age, so that they may take hold of the life that is truly life.20Timothy, guard what has been entrusted to your care. Turn away from godless chatter and the opposing ideas of what is falsely called knowledge,21which some have professed and in so doing have departed from the faith. Grace be with you all.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.