Psalm 15 | Новий Переклад Українською
1Міхтам* Давидів. Бережи мене, Боже, адже на Тебе я надію покладаю!2Сказав я ГОСПОДЕВІ: «Ти мій Володар, немає в мене іншого блага, окрім Тебе».3Також до святих, що на землі, і до шляхетних – до них моє бажання.4Нехай же численні скорботи спіткають тих, хто іншим богам прагне служити.* Я не литиму їм крові жертовних виливань, не згадуватиму імен тих богів моїми вустами.5Лише ГОСПОДЬ – наділений мені спадок і мій келих;* Ти тримаєш мій жереб.6Межі мого наділу пролягли через приємні місця – так, гарний спадок для мене!7Благословлю я ГОСПОДА, Який дає мені поради, навіть уночі моє нутро* наставляє мене.8В уяві своїй завжди я бачу перед собою ГОСПОДА, адже Він по правиці моїй, щоб я не похитнувся.9Тому радіє серце моє й веселиться слава моя,* також тіло моє перебуватиме в безпеці,10бо не залишиш Ти душі моєї в царстві мертвих, не дозволиш вірному Твоєму побачити тління.11Ти стежку життя мені показуєш; наповнив мене радощами перед обличчям Твоїм, насолодою по правиці Твоїй навіки.
New International Version
A psalm of David.
1Lord, who may dwell in your sacred tent? Who may live on your holy mountain?2The one whose way of life is blameless, who does what is righteous, who speaks the truth from their heart;3whose tongue utters no slander, who does no wrong to a neighbour, and casts no slur on others;4who despises a vile person but honours those who fear the Lord; who keeps an oath even when it hurts, and does not change their mind;5who lends money to the poor without interest; who does not accept a bribe against the innocent. Whoever does these things will never be shaken.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.