Psalm 120 | Новий Переклад Українською New International Version

Psalm 120 | Новий Переклад Українською
1 Пісня сходження. Зводжу очі свої на гори – звідки ж прийде мені допомога? 2 Допомога моя від ГОСПОДА, Творця небес і землі. 3 Він не дасть захитатися нозі твоїй, не задрімає Той, Хто береже тебе. 4 Так, не задрімає й не засне Той, Хто стереже Ізраїля. 5 ГОСПОДЬ – сторож твій; ГОСПОДЬ – тінь твоя по правиці твоїй. 6 Сонце не вразить тебе вдень, ані місяць – вночі. 7 ГОСПОДЬ оберігатиме тебе від усякого зла; ГОСПОДЬ стерегтиме душу твою. 8 ГОСПОДЬ оберігатиме тебе, коли ти будеш виходити й входити, віднині й навіки.

New Ukrainian Translation TM, New Testament and Psalms Copyright © 2022 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

New International Version

A song of ascents.

1 I call on the Lord in my distress, and he answers me. 2 Save me, Lord, from lying lips and from deceitful tongues. 3 What will he do to you, and what more besides, you deceitful tongue? 4 He will punish you with a warrior’s sharp arrows, with burning coals of the broom bush. 5 Woe to me that I dwell in Meshek, that I live among the tents of Kedar! 6 Too long have I lived among those who hate peace. 7 I am for peace; but when I speak, they are for war.