Psalm 12 | Новий Переклад Українською New International Version

Psalm 12 | Новий Переклад Українською
1 Керівнику хору. Псалом Давидів. 2 Доки, ГОСПОДИ? Невже Ти забув мене навіки? Доки ховатимеш обличчя Своє від мене? 3 Доки тяжкі роздуми носитиму я в душі своїй і муку в серці своєму день у день? Доки величатиметься ворог мій наді мною? 4 Зглянься ж, дай мені відповідь, ГОСПОДИ, Боже мій! Очі мої просвіти, щоб сном смертним я не заснув, 5 щоб не говорив мій ворог: «Я здолав його!» Щоб не раділи супротивники мої, коли я похитнуся. 6 Я ж бо на милість Твою покладаю надію, радітиме серце моє через порятунок, посланий Тобою, співатиму я ГОСПОДЕВІ, бо Він виявив до мене прихильність.

New Ukrainian Translation TM, New Testament and Psalms Copyright © 2022 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

New International Version

For the director of music. According to sheminith. A psalm of David.

1 Help, Lord, for no-one is faithful anymore; those who are loyal have vanished from the human race.* 2 Everyone lies to their neighbour; they flatter with their lips but harbour deception in their hearts. 3 May the Lord silence all flattering lips and every boastful tongue – 4 those who say, ‘By our tongues we will prevail; our own lips will defend us – who is lord over us?’ 5 ‘Because the poor are plundered and the needy groan, I will now arise,’ says the Lord. ‘I will protect them from those who malign them.’ 6 And the words of the Lord are flawless, like silver purified in a crucible, like gold* refined seven times. 7 You, Lord, will keep the needy safe and will protect us for ever from the wicked, 8 who freely strut about when what is vile is honoured by the human race.