1Був один хворий чоловік, на ім’я Лазар, з Віфанії, села, де жила Марія та її сестра Марта.2Марія була жінкою, яка помазала Господа миром і обтерла Йому ноги своїм волоссям. Хворий був її братом.3Сестри послали передати Ісусові: ―Господи, той, кого Ти любиш, захворів.4Почувши це, Ісус сказав: ―Ця хвороба не на смерть, а на славу Божу, щоб Син Божий був прославлений через неї.5Ісус любив Марту, її сестру та Лазаря.6Однак коли Він почув, що Лазар хворий, то залишився там, де був, ще два дні.7Потім сказав Своїм учням: ―Підемо знову в Юдею.8Учні сказали Йому: ―Равві, ще недавно юдеї намагалися побити Тебе камінням, а Ти знову йдеш туди?9Ісус відповів: ―Чи не дванадцять годин має день? Якщо хтось ходить удень, не спотикається, бо бачить світло цього світу.10А той, хто ходить уночі, спотикається, бо немає світла в ньому.11Сказавши це, Він додав: ―Наш друг Лазар заснув, але Я йду розбудити Його.12Його учні сказали: ―Господи, якщо спить, то одужає.13Ісус казав про його смерть, а вони думали, що Він говорить про звичайний сон.14Тоді Ісус сказав їм прямо: ―Лазар помер.15Але Я радію за вас, що не був там, щоб ви повірили. А зараз підемо до нього.16Тоді Фома, якого називали Близнюк, сказав іншим учням: ―Ходімо й ми та помремо з Ним!
Ісус – воскресіння та життя
17Прийшовши туди, Ісус довідався, що Лазар уже чотири дні в гробі.18Віфанія була близько до Єрусалима, приблизно п’ятнадцять стадіїв.*19Багато юдеїв прийшли до Марії та Марти, щоб втішити їх після смерті брата.20Коли Марта почула, що прийшов Ісус, вона вийшла зустріти Його, а Марія залишилася в домі.21Марта сказала Ісусові: ―Господи, якби Ти був тут, то мій брат не помер би.22Але й тепер знаю: Бог дасть Тобі, що лише попросиш у Бога.23Ісус сказав їй: ―Твій брат воскресне.24Марта відповіла: ―Я знаю, що він воскресне при воскресінні останнього дня.25Ісус сказав їй: ―Я – воскресіння й життя. Той, хто вірить у Мене, навіть якщо помре, буде жити.26І кожен, хто живе й вірить у Мене, ніколи не помре. Ти віриш у це?27Вона сказала: ―Так, Господи, я вірю, що Ти Христос, Син Божий, Який прийшов у світ.28Сказавши це, вона пішла, потай покликала свою сестру Марію й сказала їй: «Учитель тут, Він кличе тебе».29Почувши це, Марія швидко встала й вийшла до Нього.30Ісус ще не увійшов до села, а був там, де Його зустріла Марта.31Юдеї, які були з нею в домі та втішали її, побачивши, що Марія швидко встала й вийшла, пішли за нею. Вони гадали, що вона пішла до гробу, щоб там плакати.32Коли Марія прийшла туди, де був Ісус, і побачила Його, то впала до Його ніг і сказала Йому: ―Господи, якби Ти був тут, то мій брат не помер би.33Ісус, побачивши, що вона плаче, і юдеї, які прийшли з нею, теж плачуть, був глибоко зворушений в дусі та засмутився.34Він запитав: ―Куди ви його поклали? Йому відповіли: ―Господи, іди та подивись!35Ісус заплакав.36Тоді юдеї сказали: «Дивись, як Він любив його».37Але деякі казали: «Невже Той, Хто відкрив очі сліпому, не міг зробити, щоб цей чоловік не помер?»
Ісус воскрешає Лазаря з мертвих
38Ісус знов відчув зворушення в Собі й пішов до гробу. Це була печера, до якої був привалений камінь.39Ісус звелів: ―Відваліть камінь. Марта, сестра померлого, сказала: ―Господи, вже чути неприємний запах, бо пройшло чотири дні.40Ісус сказав: ―Хіба Я не казав тобі, що коли будеш вірити, побачиш славу Божу?41Коли забрали камінь, Ісус подивився на небо й сказав: «Отче, дякую Тобі, що Ти почув Мене.42Я знаю, що Ти завжди чуєш Мене, але Я сказав це заради людей, які стоять навколо, щоб вони повірили, що Ти послав Мене».43І, сказавши це, голосно промовив: «Лазарю, вийди сюди!»44Померлий вийшов. Його руки та ноги були обмотані тканиною, а обличчя обв’язане хустиною. Ісус сказав: ―Розв’яжіть його, і нехай він іде.
Змова вбити Ісуса
45Багато юдеїв, які прийшли до Марії та побачили, що Він зробив, повірили в Нього.46Але деякі з них пішли до фарисеїв і розповіли, що зробив Ісус.47Тоді первосвященники та фарисеї скликали Синедріон і сказали: ―Що нам робити? Цей Чоловік робить багато знамень.48Якщо ми залишимо Його так, то всі повірять у Нього, і прийдуть римляни та знищать це місце й народ.49Тоді один із них, на ім’я Каяфа*, який був первосвященником того року, сказав їм: ―Ви нічого не знаєте.50Хіба не розумієте, що краще для вас, щоб один Чоловік помер за народ, ніж щоб увесь народ загинув?51Він сказав це не від себе, але, будучи того року первосвященником, він пророкував, що Ісус має померти за народ,52і не тільки за народ, але й щоб зібрати в одне розсіяних дітей Божих.53Отже, від цього дня вони змовилися вбити Його.54Тому Ісус не ходив відкрито серед юдеїв, а пішов звідти до околиць біля пустелі, у місто, яке називається Єфрем. Там перебував з учнями.55Наближалася юдейська Пасха, і багато людей з усього краю йшли до Єрусалима* для очищення перед Пасхою.*56Вони шукали Ісуса й, стоячи в Храмі, казали одне до одного: «Як ви вважаєте, чи прийде Він на свято?»57Але первосвященники та фарисеї дали наказ: якщо хтось дізнається, де Він перебуває, нехай повідомить їх, щоб вони схопили Його.
New International Version
The death of Lazarus
1Now a man named Lazarus was ill. He was from Bethany, the village of Mary and her sister Martha.2(This Mary, whose brother Lazarus now lay ill, was the same one who poured perfume on the Lord and wiped his feet with her hair.)3So the sisters sent word to Jesus, ‘Lord, the one you love is ill.’4When he heard this, Jesus said, ‘This illness will not end in death. No, it is for God’s glory so that God’s Son may be glorified through it.’5Now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus.6So when he heard that Lazarus was ill, he stayed where he was two more days,7and then he said to his disciples, ‘Let us go back to Judea.’8‘But Rabbi,’ they said, ‘a short while ago the Jews there tried to stone you, and yet you are going back?’9Jesus answered, ‘Are there not twelve hours of daylight? Anyone who walks in the day-time will not stumble, for they see by this world’s light.10It is when a person walks at night that they stumble, for they have no light.’11After he had said this, he went on to tell them, ‘Our friend Lazarus has fallen asleep; but I am going there to wake him up.’12His disciples replied, ‘Lord, if he sleeps, he will get better.’13Jesus had been speaking of his death, but his disciples thought he meant natural sleep.14So then he told them plainly, ‘Lazarus is dead,15and for your sake I am glad I was not there, so that you may believe. But let us go to him.’16Then Thomas (also known as Didymus*) said to the rest of the disciples, ‘Let us also go, that we may die with him.’
Jesus comforts the sisters of Lazarus
17On his arrival, Jesus found that Lazarus had already been in the tomb for four days.18Now Bethany was less than two miles* from Jerusalem,19and many Jews had come to Martha and Mary to comfort them in the loss of their brother.20When Martha heard that Jesus was coming, she went out to meet him, but Mary stayed at home.21‘Lord,’ Martha said to Jesus, ‘if you had been here, my brother would not have died.22But I know that even now God will give you whatever you ask.’23Jesus said to her, ‘Your brother will rise again.’24Martha answered, ‘I know he will rise again in the resurrection at the last day.’25Jesus said to her, ‘I am the resurrection and the life. The one who believes in me will live, even though they die;26and whoever lives by believing in me will never die. Do you believe this?’27‘Yes, Lord,’ she replied, ‘I believe that you are the Messiah, the Son of God, who is to come into the world.’28After she had said this, she went back and called her sister Mary aside. ‘The Teacher is here,’ she said, ‘and is asking for you.’29When Mary heard this, she got up quickly and went to him.30Now Jesus had not yet entered the village, but was still at the place where Martha had met him.31When the Jews who had been with Mary in the house, comforting her, noticed how quickly she got up and went out, they followed her, supposing she was going to the tomb to mourn there.32When Mary reached the place where Jesus was and saw him, she fell at his feet and said, ‘Lord, if you had been here, my brother would not have died.’33When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come along with her also weeping, he was deeply moved in spirit and troubled.34‘Where have you laid him?’ he asked. ‘Come and see, Lord,’ they replied.35Jesus wept.36Then the Jews said, ‘See how he loved him!’37But some of them said, ‘Could not he who opened the eyes of the blind man have kept this man from dying?’
Jesus raises Lazarus from the dead
38Jesus, once more deeply moved, came to the tomb. It was a cave with a stone laid across the entrance.39‘Take away the stone,’ he said. ‘But, Lord,’ said Martha, the sister of the dead man, ‘by this time there is a bad odour, for he has been there four days.’40Then Jesus said, ‘Did I not tell you that if you believe, you will see the glory of God?’41So they took away the stone. Then Jesus looked up and said, ‘Father, I thank you that you have heard me.42I knew that you always hear me, but I said this for the benefit of the people standing here, that they may believe that you sent me.’43When he had said this, Jesus called in a loud voice, ‘Lazarus, come out!’44The dead man came out, his hands and feet wrapped with strips of linen, and a cloth round his face. Jesus said to them, ‘Take off the grave clothes and let him go.’
The plot to kill Jesus
45Therefore many of the Jews who had come to visit Mary, and had seen what Jesus did, believed in him.46But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.47Then the chief priests and the Pharisees called a meeting of the Sanhedrin. ‘What are we accomplishing?’ they asked. ‘Here is this man performing many signs.48If we let him go on like this, everyone will believe in him, and then the Romans will come and take away both our temple and our nation.’49Then one of them, named Caiaphas, who was high priest that year, spoke up, ‘You know nothing at all!50You do not realise that it is better for you that one man die for the people than that the whole nation perish.’51He did not say this on his own, but as high priest that year he prophesied that Jesus would die for the Jewish nation,52and not only for that nation but also for the scattered children of God, to bring them together and make them one.53So from that day on they plotted to take his life.54Therefore Jesus no longer moved about publicly among the people of Judea. Instead he withdrew to a region near the wilderness, to a village called Ephraim, where he stayed with his disciples.55When it was almost time for the Jewish Passover, many went up from the country to Jerusalem for their ceremonial cleansing before the Passover.56They kept looking for Jesus, and as they stood in the temple courts they asked one another, ‘What do you think? Isn’t he coming to the festival at all?’57But the chief priests and the Pharisees had given orders that anyone who found out where Jesus was should report it so that they might arrest him.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.