For the director of music. To the tune of ‘Do Not Destroy’. Of David. A miktam.
1Do you rulers indeed speak justly? Do you judge people with equity?*2No, in your heart you devise injustice, and your hands mete out violence on the earth.3Even from birth the wicked go astray; from the womb they are wayward, spreading lies.4Their venom is like the venom of a snake, like that of a cobra that has stopped its ears,5that will not heed the tune of the charmer, however skilful the enchanter may be.6Break the teeth in their mouths, O God; Lord, tear out the fangs of those lions!7Let them vanish like water that flows away; when they draw the bow, let their arrows fall short.8May they be like a slug that melts away as it moves along, like a stillborn child that never sees the sun.9Before your pots can feel the heat of the thorns – whether they be green or dry – the wicked will be swept away.*10The righteous will be glad when they are avenged, when they dip their feet in the blood of the wicked.11Then people will say, ‘Surely the righteous still are rewarded; surely there is a God who judges the earth.’
Библия, ревизирано издание
Божествен съд над земните съдии
(По слав. 57.)
1За първия певец, по „Не разорявай!“. Давидова песен. Наистина с мълчание ли изказвате правда? Праведно ли съдите, човешки синове?2Не! В сърцето си вие вършите неправди, претегляте насилието на ръцете си по земята.3Още от рождението си нечестивите се отстраняват; заблуждават, като говорят лъжи, щом се родят.4Ядът им е като змийска отрова; приличат на глухата аспида, който запушва ушите си5и не иска да чуе гласа на заклинателите, колкото изкусно и да заклинат.6Боже, счупи зъбите им в устата им; ГОСПОДИ, строши челюстите на младите лъвове.7Нека се излеят като води, които оттичат; когато прицелва стрелите си, нека бъдат като разсечени.8Нека изчезнат като охлюв, който се разтопява; като пометнато на жена, нека не видят слънцето.9Преди да усетят котлите ви огъня от тръните, сурови или обгорели, Той ще ги помете с вихрушка.10Праведният ще се зарадва, когато види възмездието; ще измие краката си в кръвта на нечестивия;11така че всеки ще казва: Наистина има награда за праведния; наистина има Бог, Който съди земята.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.