1I will exalt you, my God the King; I will praise your name for ever and ever.2Every day I will praise you and extol your name for ever and ever.3Great is the Lord and most worthy of praise; his greatness no-one can fathom.4One generation commends your works to another; they tell of your mighty acts.5They speak of the glorious splendour of your majesty – and I will meditate on your wonderful works.*6They tell of the power of your awesome works – and I will proclaim your great deeds.7They celebrate your abundant goodness and joyfully sing of your righteousness.8The Lord is gracious and compassionate, slow to anger and rich in love.9The Lord is good to all; he has compassion on all he has made.10All your works praise you, Lord; your faithful people extol you.11They tell of the glory of your kingdom and speak of your might,12so that all people may know of your mighty acts and the glorious splendour of your kingdom.13Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures through all generations. The Lord is trustworthy in all he promises and faithful in all he does.*14The Lord upholds all who fall and lifts up all who are bowed down.15The eyes of all look to you, and you give them their food at the proper time.16You open your hand and satisfy the desires of every living thing.17The Lord is righteous in all his ways and faithful in all he does.18The Lord is near to all who call on him, to all who call on him in truth.19He fulfils the desires of those who fear him; he hears their cry and saves them.20The Lord watches over all who love him, but all the wicked he will destroy.21My mouth will speak in praise of the Lord. Let every creature praise his holy name for ever and ever.
Библия, ревизирано издание
Възхвала на Божието царство
(По слав. 144.)
1Давидово хваление. На еврейски език, азбучен псалм. Алеф Ще Те превъзнасям, Боже мой, Царю мой, и ще благославям Твоето име отвека и довека.2Бет Всеки ден ще Те благославям и ще хваля Твоето име отвека и довека.3Гимел Велик е ГОСПОД и достоен за хваление, и величието Му е неизследимо.4Далет Едно поколение ще хвали делата Ти на друго и ще разказват за Твоето могъщество.5Хе Ще размишлявам за славното величие на Твоето достойнство и за Твоите чудесни дела;6Вав и когато хората говорят за мощта на Твоите страшни дела, то и аз ще разказвам за Твоето величие.7Зайн Ще разгласяват спомена на Твоята голяма благост и ще възпяват Твоята правда.8Хет Благодатен и жалостив е ГОСПОД, дълготърпелив и многомилостив.9Тет Благ е ГОСПОД към всички; и благите Му милости са върху всичките Му творения.10Йод Всички Твои творения ще Те хвалят, ГОСПОДИ, и Твоите светии ще Те благославят;11Каф ще говорят за славата на царството Ти и ще разказват за Твоето могъщество,12Ламед за да изявят на човешките синове великите Му дела и славното величие на Неговото царство.13Мем Твоето царство е вечно и властта Ти трае през всички родове.14Самех ГОСПОД подкрепя всички падащи и изправя всички прегърбени.15Айн Очите на всички гледат към Теб; и Ти им даваш храна навреме.16Пе Отваряш ръката Си и удовлетворяваш желанието на всичко живо.17Цади Праведен е ГОСПОД във всичките Си пътища и благодатен във всички Свои дела.18Коф ГОСПОД е близо до всички, които Го призовават, до всички, които с истина Го призовават.19Реш Изпълнява желанието на тези, които се боят от Него, слуша вика им и ги избавя.20Шин ГОСПОД пази всички, които Го обичат; а ще изтреби всички нечестиви.21Тав Устата ми ще изговарят хваление на ГОСПОДА; и всяко творение нека благославя Неговото свято име отвека и довека.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.