Your browser is out of date. If ERF Bibleserver is very slow, please update your browser.

Login
... and use all features!

  • Read it1. Mose 3
  • Notes
  • Tags
  • Likes
  • History
  • Dictionaries
  • Reading plan
  • Graphics
  • Videos
  • Special occasions
  • Donate
  • Blog
  • Newsletter
  • Partner
  • Help
  • Contact
  • Alexa Skill
  • For webmasters
  • Privacy policy
  • Accessibility Statement
  • General Data Protection Regulation (GDPR)
  • Imprint
  • Language: English
© 2025 ERF
Sign in for free

John 1

New International Version

from Biblica

The Word became flesh

1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. 2 He was with God in the beginning. 3 Through him all things were made; without him nothing was made that has been made. 4 In him was life, and that life was the light of all mankind. 5 The light shines in the darkness, and the darkness has not overcome[1] it. 6 There was a man sent from God whose name was John. 7 He came as a witness to testify concerning that light, so that through him all might believe. 8 He himself was not the light; he came only as a witness to the light. 9 The true light that gives light to everyone was coming into the world. 10 He was in the world, and though the world was made through him, the world did not recognise him. 11 He came to that which was his own, but his own did not receive him. 12 Yet to all who did receive him, to those who believed in his name, he gave the right to become children of God – 13 children born not of natural descent, nor of human decision or a husband’s will, but born of God. 14 The Word became flesh and made his dwelling among us. We have seen his glory, the glory of the one and only Son, who came from the Father, full of grace and truth. 15 (John testified concerning him. He cried out, saying, ‘This is the one I spoke about when I said, “He who comes after me has surpassed me because he was before me.” ’) 16 Out of his fullness we have all received grace in place of grace already given. 17 For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ. 18 No-one has ever seen God, but the one and only Son, who is himself God and[2] is in the closest relationship with the Father, has made him known. 

John the Baptist denies being the Messiah

19 Now this was John’s testimony when the Jewish leaders[3] in Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was. (Joh 5:10; Joh 5:15; Joh 5:16; Joh 7:1; Joh 7:11; Joh 7:13; Joh 9:22; Joh 18:14; Joh 18:28; Joh 18:36; Joh 19:7; Joh 19:12; Joh 19:31; Joh 19:38; Joh 20:19) 20 He did not fail to confess, but confessed freely, ‘I am not the Messiah.’ 21 They asked him, ‘Then who are you? Are you Elijah?’ He said, ‘I am not.’ ‘Are you the Prophet?’ He answered, ‘No.’ 22 Finally they said, ‘Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us. What do you say about yourself?’ 23 John replied in the words of Isaiah the prophet, ‘I am the voice of one calling in the wilderness, “Make straight the way for the Lord.” ’ (Isa 40:3) 24 Now the Pharisees who had been sent 25 questioned him, ‘Why then do you baptise if you are not the Messiah, nor Elijah, nor the Prophet?’ 26 ‘I baptise with[4] water,’ John replied, ‘but among you stands one you do not know. 27 He is the one who comes after me, the straps of whose sandals I am not worthy to untie.’ 28 This all happened at Bethany on the other side of the Jordan, where John was baptising. 

John testifies about Jesus

29 The next day John saw Jesus coming towards him and said, ‘Look, the Lamb of God, who takes away the sin of the world! 30 This is the one I meant when I said, “A man who comes after me has surpassed me because he was before me.” 31 I myself did not know him, but the reason I came baptising with water was that he might be revealed to Israel.’ 32 Then John gave this testimony: ‘I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him. 33 And I myself did not know him, but the one who sent me to baptise with water told me, “The man on whom you see the Spirit come down and remain is the one who will baptise with the Holy Spirit.” 34 I have seen and I testify that this is God’s Chosen One.’[5] (Isa 42:1) 

John’s disciples follow Jesus

35 The next day John was there again with two of his disciples. 36 When he saw Jesus passing by, he said, ‘Look, the Lamb of God!’ 37 When the two disciples heard him say this, they followed Jesus. 38 Turning round, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’ They said, ‘Rabbi’ (which means ‘Teacher’), ‘where are you staying?’ 39 ‘Come,’ he replied, ‘and you will see.’ So they went and saw where he was staying, and they spent that day with him. It was about four in the afternoon. 40 Andrew, Simon Peter’s brother, was one of the two who heard what John had said and who had followed Jesus. 41 The first thing Andrew did was to find his brother Simon and tell him, ‘We have found the Messiah’ (that is, the Christ). 42 And he brought him to Jesus. Jesus looked at him and said, ‘You are Simon son of John. You will be called Cephas’ (which, when translated, is Peter[6]). 

Jesus calls Philip and Nathanael

43 The next day Jesus decided to leave for Galilee. Finding Philip, he said to him, ‘Follow me.’ 44 Philip, like Andrew and Peter, was from the town of Bethsaida. 45 Philip found Nathanael and told him, ‘We have found the one Moses wrote about in the Law, and about whom the prophets also wrote – Jesus of Nazareth, the son of Joseph.’ 46 ‘Nazareth! Can anything good come from there?’ Nathanael asked. ‘Come and see,’ said Philip. 47 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ 48 ‘How do you know me?’ Nathanael asked. Jesus answered, ‘I saw you while you were still under the fig-tree before Philip called you.’ 49 Then Nathanael declared, ‘Rabbi, you are the Son of God; you are the king of Israel.’ 50 Jesus said, ‘You believe[7] because I told you I saw you under the fig-tree. You will see greater things than that.’ 51 He then added, ‘Very truly I tell you,[8] you[9] will see “heaven open, and the angels of God ascending and descending on” the Son of Man.’ (Ge 28:12) 

Holy Bible, New International Version ® (Anglicised), NIV TM
Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.
Used with permission. All rights reserved worldwide.

The “New International Version” is a trademark registered in the European Union Intellectual Property Office (EUIPO) and United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. The “NIV”, “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

John 1

Библия, ревизирано издание

from Bulgarian Bible Society

Исус Христос – Светлината на света

1 В начало беше Словото; и Слово то беше у Бога; и Словото беше Бог. (Pr 8:22; Pr 8:23; Pr 8:30; Php 2:6; Col 1:17; 1Jo 1:1; 1Jo 1:2; 1Jo 5:7; Re 1:2; Re 19:13) 2 То в начало беше у Бога. (Ge 1:1) 3 Всичко това стана чрез Него; и без Него не е станало нищо от това, което е станало. (Ge 1:3; Ps 33:6; Joh 1:10; Eph 3:9; Col 1:16; Heb 1:2; Re 4:11) 4 В Него беше животът и животът беше светлина на човеците. (Joh 5:11; Joh 5:26; Joh 8:12; Joh 9:5; Joh 12:35; Joh 12:46) 5 И светлината свети в тъмнината; а тъмнината не я обхвана. (Joh 3:19) 

Йоан – предтеча на Спасителя

6 Яви се човек, изпратен от Бога, на име Йоан. (Mal 3:1; Mt 3:1; Lu 3:2; Joh 1:33) 7 Той дойде за свидетелство, да свидетелства за Светлината, за да повярват всички чрез него. (Ac 19:4) 8 Той не беше светлината, но дойде да свидетелства за Светлината. 

Бог се въплътява

9 Истинската Светлина, която осветява всеки човек, идваше на света. (Isa 49:6; Isa 60:1; Joh 1:4; 1Jo 2:8) 10 Той беше в света; и светът чрез Него стана; но светът не Го позна. (Joh 1:3; Heb 1:2; Heb 11:3) 11 При Своите Си дойде, но Своите Му не Го приеха. (Mt 15:24; Lu 19:14; Ac 3:26; Ac 13:46) 12 А на онези, които Го приеха, даде право да станат Божии чеда, т. е. на тези, които вярват в Неговото име; (Isa 56:5; Ro 8:15; Ga 3:26; 2Pe 1:4; 1Jo 3:1) 13 които се родиха не от кръв, нито от плътско пожелание, нито от мъжко пожелание, но от Бога. (Joh 3:5; Jas 1:18; 1Pe 1:23) 14 И Словото стана плът и живя[1] между нас; и видяхме славата Му, слава като на Единородния от Отца, пълно с благодат и истина. (Mt 1:16; Mt 1:20; Lu 1:31; Lu 1:35; Lu 2:7; Joh 2:11; Joh 11:40; Joh 17:24; Ro 1:4; Ga 4:4; Col 1:19; Col 2:3; Col 2:9; 1Ti 3:16; Heb 2:11; Heb 2:14; Heb 2:16; Heb 2:17; 2Pe 1:17) 15 Йоан свидетелства за Него и казваше със силен глас: Ето Този, за Когото говорих: Този, Който идва след мене, стана по-горен от мене[2], понеже е бил преди мене. (Mt 3:11; Mr 1:7; Lu 3:16; Joh 1:27; Joh 1:30; Joh 3:32; Joh 5:33; Joh 8:58; Col 1:17) 16 Защото ние всички приехме от Неговата пълнота и благодат върху благодат; (Joh 3:34; Eph 1:6; Col 1:19; Col 2:9; Col 2:10) 17 понеже законът беше даден чрез Моисей, а благодатта и истината дойдоха чрез Исус Христос. (Ex 20:1; De 4:44; De 5:1; De 33:4; Joh 8:32; Joh 14:6; Ro 3:24; Ro 5:21; Ro 6:14) 18 Никой никога не е видял Бога; Единородният Син, Който е в лоното на Отца, Той Го изяви. (Ex 33:20; De 4:12; Mt 11:27; Lu 10:22; Joh 1:14; Joh 3:16; Joh 3:18; Joh 6:46; 1Ti 1:17; 1Ti 6:16; 1Jo 4:9) 

Свидетелството

19 И това е свидетелството, което Йоан даде, когато юдеите пратиха до него свещеници и левити от Йерусалим да го попитат: Ти кой си? (Mt 3:1; Mr 1:1; Lu 3:1; Joh 5:33) 20 Той изповяда и не отрече, а изповяда: Не съм аз Христос[3]. (De 18:15; De 18:18; Mal 4:5; Mt 17:10; Lu 3:15) 21 И го попитаха: Тогава кой си ти? Илия ли си? Той каза: Не съм. Пророкът ли си? И отговори: Не съм. 22 Тогава му казаха: Кой си, за да дадем отговор на онези, които са ни пратили. Какво казваш за себе си? 23 Той каза: Аз съм „глас на един, който вика в пустинята: Прав направете пътя за Господа“, както каза пророк Исая. (Isa 40:3; Mt 3:3; Mr 1:3; Lu 3:4; Joh 3:28) 24 А изпратените бяха от фарисеите. 25 И го попитаха: А защо кръщаваш, ако не си Христос, нито Илия, нито Пророкът? 26 Йоан им отговори: Аз кръщавам с вода. Но сред вас стои Един, Когото вие не познавате. (Mal 3:1; Mt 3:11) 27 Този, Който идва след мене, Който беше преди мене, на Когото аз не съм достоен да развържа ремъка на сандалите Му. (Joh 1:15; Joh 1:30; Ac 19:4) 28 Това стана във Витания[4] отвъд Йордан, където Йоан кръщаваше. (Jud 7:24; Joh 10:40) 29 На следващия ден Йоан видя Исус, че идва към него, и каза: Ето Божия Агнец, Който поема греха на света! (Ex 12:3; Isa 53:7; Isa 53:11; Joh 1:36; Ac 8:32; 1Co 15:3; Ga 1:4; Heb 1:3; Heb 2:17; Heb 9:28; 1Pe 1:19; 1Pe 2:24; 1Pe 3:18; 1Jo 2:2; 1Jo 3:5; 1Jo 4:10; Re 1:5; Re 5:6) 30 Този е, за Когото казах: След мен идва Човек, Който стана по-горен от мене[5], защото е бил преди мен. (Joh 1:15; Joh 1:27) 31 И аз не Го познавах; но дойдох и кръщавам с вода, за да бъде Той изявен на Израил. (Mal 3:1; Mt 3:6; Mr 1:4; Lu 1:17; Lu 1:76; Lu 1:77; Lu 3:3; Lu 3:4) 32 И Йоан свидетелства, като каза: Видях Духът да слиза като гълъб от небето и да почива върху Него. (Mt 3:16; Mr 1:10; Lu 3:22; Joh 5:32; Joh 6:27) 33 И аз не Го познавах; но Онзи, Който ме прати да кръщавам с вода, Той ми каза: Онзи, над Когото видиш да слиза Духът и да почива върху Него, Той е, Който кръщава със Святия Дух. (Mt 3:11; Ac 1:5; Ac 2:4; Ac 10:44; Ac 19:6) 34 И видях и свидетелствам, че Този е Божият Син. 

Първите апостоли

35 На следващия ден Йоан пак стоеше с двама от учениците си. (Mt 4:18; Mr 1:16) 36 И като видя Исус, когато минаваше, каза: Ето Божия Агнец! (Joh 1:29) 37 И двамата ученици го чуха да говори така и отидоха след Исус. 38 А Исус, като се обърна и видя, че идват след Него, ги попита: Какво търсите? А те Му казаха: Равви (което значи Учителю), къде живееш? 39 Каза им: Елате и ще видите. И така, дойдоха и видяха къде живее, и този ден останаха при Него. Беше около десетия час. 40 Единият от двамата, които чуха от Йоан за Него и Го последваха, беше Андрей, брат на Симон Петър. (Mt 4:18) 41 Той първо намери своя брат Симон и му каза: Намерихме Месия (което значи Христос). 42 Като го заведе при Исус, Той се вгледа в него и каза: Ти си Симон, син на Йона; ти ще се наричаш Кифа (което значи Петър[6]). (Mt 16:18) 43 На другия ден Исус реши да отиде в Галилея; и намери Филип и му каза: Ела след Мен. 44 А Филип беше от Витсаида, от града на Андрей и Петър. (Joh 12:21) 45 Филип намери Натанаил и му каза: Намерихме Онзи, за Когото писа Моисей в закона и за Когото писаха пророците, Исус, Йосифовия син, Който е от Назарет. (Ge 3:15; Ge 49:10; De 18:15; De 18:18; Ps 40:8; Isa 4:2; Isa 7:14; Isa 9:6; Isa 40:11; Isa 45:8; Isa 53:1; Jer 23:5; Jer 33:14; Eze 34:23; Eze 37:24; Da 9:24; Mic 5:2; Zec 6:12; Zec 9:9; Mt 2:23; Lu 2:4; Lu 24:27) 46 Натанаил му каза: От Назарет може ли да произлезе нещо добро? Филип му отвърна: Ела и виж. (Joh 7:41; Joh 7:42; Joh 7:52) 47 Исус видя Натанаил да идва към Него и каза за него: Ето истински израилтянин, у когото няма лукавство. (Ps 32:2; Ps 73:1; Joh 8:39; Ro 2:28; Ro 2:29; Ro 9:6) 48 Натанаил Го попита: Откъде ме познаваш? Исус му отговори: Преди да те повика Филип, те видях, когато беше под смокинята. 49 Натанаил му каза: Учителю, Ти си Божият Син, Ти си Израилевият Цар. (Mt 14:33; Mt 21:5; Mt 27:11; Mt 27:42; Joh 18:37; Joh 19:3) 50 Исус му отговори: Понеже ти казах: Видях те под смокинята, затова ли вярваш? Повече от това ще видиш. 51 И му каза: Истина, истина ви казвам: Отсега ще виждате небето отворено и Божиите ангели да се възкачват и слизат над Човешкия Син. (Ge 28:12; Lu 2:9; Lu 2:13; Lu 22:43; Lu 24:4; Ac 1:10) 

Bulgarian Protestant Bible (Revised)
© Copyright © 2015 by Bulgarian Bible Society.
Used by permission.