Psalm 127 | New International Reader’s Version Nuova Riveduta 2006

Psalm 127 | New International Reader’s Version

A song for those who go up to Jerusalem to worship the Lord. A psalm of Solomon.

1 If the LORD doesn’t build a house, the work of the builders is useless. If the LORD doesn’t watch over a city, it’s useless for those on guard duty to stand watch over it. 2 It’s useless for you to work from early morning until late at night just to get food to eat. God provides for those he loves even while they sleep. 3 Children are a gift from the LORD. They are a reward from him. 4 Children who are born to people when they are young are like arrows in the hands of a soldier. 5 Blessed are those who have many children. They won’t be put to shame when they go up against their enemies in court.

Holy Bible, New International Reader’s Version®, NIrV® (Anglicised) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.® Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Nuova Riveduta 2006

La casa costruita dal Signore

1 Canto dei pellegrinaggi. Di Salomone. Se il Signore non costruisce la casa, invano si affaticano i costruttori; se il Signore non protegge la città, invano vegliano le guardie. 2 Invano vi alzate di buon mattino e tardi andate a riposare e mangiate pane tribolato; egli dà altrettanto a quelli che ama, mentre essi dormono. 3 Ecco, i figli sono un dono che viene dal Signore; il frutto del grembo materno è un premio. 4 Come frecce nelle mani di un prode, così sono i figli della giovinezza. 5 Beati coloro che ne hanno piena la faretra! Non saranno confusi quando discuteranno con i loro nemici alla porta.