A prayer of David when he was in the cave. A maskil.
1I call out to the LORD. I pray to him for mercy.2I pour out my problem to him. I tell him about my trouble.3When I grow weak, you are watching over my life. In the path where I walk, people have hidden a trap to catch me.4Look and see that no one is on my right side to help me. No one is concerned about me. I have no place of safety. No one cares whether I live or die.5LORD, I cry out to you. I say, ‘You are my place of safety. You are everything I need in this life.’6Listen to my cry. I am in great need. Save me from those who are chasing me. They are too strong for me.7My troubles are like a prison. Set me free so I can praise your name. Then those who do what is right will gather around me because you have been good to me.
Gute Nachricht Bibel 2018
Keiner kümmert sich um mich!
1Ein Gedicht Davids, ein Gebet. Er verfasste es, als er in der Höhle war.2Ich schreie zum HERRN, so laut ich kann, ich bitte den HERRN um Hilfe.3Ihm klage ich meine Not, ihm sage ich, was mich quält.4Auch wenn ich selbst allen Mut verliere, du, HERR, weißt, wie es mit mir weitergeht! Auf dem Weg, den ich gehen muss, hat man mir Schlingen gelegt.5Ich schaue mich um: da ist niemand, der mich beachtet. Ich habe keine Zuflucht mehr, keinen Menschen, der sich um mich kümmert.6Zu dir, HERR, schreie ich! Ich sage: Du bist meine Zuflucht, mit dir habe ich alles, was ich im Leben brauche!7Höre mein Schreien, ich bin mit meiner Kraft am Ende! Rette mich vor meinen Verfolgern, sie sind zu stark für mich!8Befreie mich aus dem Gefängnis! Im Kreise aller, die dir die Treue halten, werde ich dir dafür danken, HERR, dass du so gut zu mir gewesen bist.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.