Psalm 124 | New International Reader’s Version Gute Nachricht Bibel 2018

Psalm 124 | New International Reader’s Version

A song for those who go up to Jerusalem to worship the Lord. A psalm of David.

1 Here is what Israel should say. Suppose the LORD had not been on our side. 2 Suppose the LORD had not been on our side when our enemies attacked us. 3 Suppose he had not been on our side when their burning anger blazed out against us. Then they would have swallowed us alive. 4 They would have been like a flood that drowned us. They would have swept over us like a rushing river. 5 They would have washed us away like a swollen stream. 6 Give praise to the LORD. He has not let our enemies chew us up. 7 We have escaped like a bird from a hunter’s trap. The trap has been broken, and we have escaped. 8 Our help comes from the LORD. He is the Maker of heaven and earth.

Holy Bible, New International Reader’s Version®, NIrV® (Anglicised) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.® Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Gute Nachricht Bibel 2018

Unsere Hilfe kommt von Gott!

1 Ein Lied Davids, zu singen auf dem Weg nach Jerusalem. Hätte der HERR uns nicht beigestanden – so soll das Volk Israel bekennen –, 2 hätte der HERR uns nicht beigestanden, immer wenn Menschen uns überfielen 3 und ihre Wut an uns auslassen wollten – wir wären schon längst von der Erde verschwunden. 4 Die Fluten hätten uns überrollt, das schäumende Wasser hätte uns gepackt, der Sturzbach uns mit sich fortgerissen. 6 Der HERR sei gepriesen! Er hat uns nicht den Feinden überlassen als Beute für ihre Zähne. 7 Wir sind entkommen wie ein Vogel aus dem Netz des Fängers; das Netz ist zerrissen und wir sind frei! 8 Unsere Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde geschaffen hat; er ist für uns da!*