Psalm 123 | New International Reader’s Version Gute Nachricht Bibel 2018

Psalm 123 | New International Reader’s Version

A song for those who go up to Jerusalem to worship the Lord.

1 I look up and pray to you. Your throne is in heaven. 2 Slaves depend on their masters. A female slave depends on the woman she works for. In the same way, we depend on the LORD our God. We wait for him to have mercy on us. 3 LORD, have mercy on us. Have mercy on us, because people haven’t stopped making fun of us. 4 We have had to put up with a lot from those who are proud. They were always laughing at us.

Holy Bible, New International Reader’s Version®, NIrV® (Anglicised) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.® Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Gute Nachricht Bibel 2018

Bitte um Erbarmen

1 Ein Lied, zu singen auf dem Weg nach Jerusalem. Ich richte meinen Blick hinauf zu dir, zum Himmel hinauf, wo du thronst. 2 Aufmerksam blicken die Knechte auf die Hand ihres Hausherrn; aufmerksam schauen die Augen der Magd auf die Hand ihrer Herrin. So voll Erwartung blicken auch wir zu dir, HERR, unser Gott, bis du uns dein Erbarmen zeigst! 3 Erbarm dich, HERR, hab Erbarmen mit uns! Wir haben genug Verachtung erlebt, 4 viel zu viel hinunterschlucken müssen vom Spott unserer satten, sorglosen Feinde, vom Hohn vermessener Unterdrücker!