Sprüche 29 | Neue Genfer Übersetzung La Bible du Semeur

Sprüche 29 | Neue Genfer Übersetzung

Erziehung verhilft zu Weisheit

1 Wer sich trotz vieler Ermahnungen immer mehr verhärtet, wird ganz unerwartet zerschmettert, ohne dass es Rettung gibt. 2 Wenn die Zahl der Rechtschaffenen immer größer wird, freut sich das Volk. Wenn aber ein Gottloser herrscht, dann seufzen die Leute. 3 Einer, der die Weisheit liebt, macht seinem Vater Freude. Doch einer, der sich mit Huren einlässt, verschleudert das Vermögen. 4 Ein König sorgt durch eine Rechtsordnung für den Erhalt des Landes, wenn einer jedoch ´immer mehr` Steuern erhebt, richtet er es zugrunde. 5 Ein Mann, der seinem Freund schmeichelt, legt ihm einen Fallstrick in den Weg. 6 Durch sein Verbrechen stellt ein böser Mann ´sich selbst` eine Falle, aber ein Rechtschaffener jubelt und ist fröhlich. 7 Wer auf Gott hört, berücksichtigt den Rechtsanspruch der Armen, ein Gottloser hat kein Verständnis ´dafür`. 8 Hochmütige Spötter versetzen eine ´ganze` Stadt in Aufruhr, aber weise Menschen besänftigen den Zorn. 9 Ein selbstgefälliger Schwätzer regt sich auf, lacht und gibt keine Ruhe, wenn ein verständiger Mensch eine Auseinandersetzung mit ihm hat. 10 Blutgierige Menschen hassen den Unbescholtenen, aber die Aufrichtigen sind auf sein Wohl bedacht*. 11 Ein Dummkopf lässt seiner ganzen Wut ´einfach` freien Lauf, aber ein Weiser besänftigt sie schließlich*. 12 Wenn ein Herrscher auf Lügen hört, dann sind ´auch` alle seine Bediensteten gottlose ´Betrüger`. 13 Arme und ´ihre` Unterdrücker begegnen einander, und wer sie beide am Leben erhält*, ist der HERR. 14 Wenn ein König den Armen verlässlich zu ihrem Recht verhilft, hat seine Herrschaft* für alle Zeiten Bestand. 15 Strenge Erziehung macht weise*, aber ein Kind, das sich selbst überlassen ist, macht seiner Mutter Schande. 16 Wenn die Zahl der Gottlosen zunimmt, dann nimmt auch das Verbrechen zu. Aber die auf Gott vertrauen, werden sehen, wie diese Menschen* zu Fall kommen. 17 Erziehe deinen Sohn streng, dann wird er sich zu deiner Zufriedenheit entwickeln und dir viel Freude bereiten*. 18 Ohne Prophetie, die den Weg weist*, verwildert ein Volk, aber wenn es auf ´Gottes` Weisung hört, kann man es glücklich preisen. 19 Nur mit Worten kann man einen Diener nicht erziehen, denn er würde zwar verstehen, aber nicht gehorchen*. 20 Hast du einmal einen Mann beobachtet, der voreilig ´etwas Unbedachtes` sagt? Es besteht eher noch Hoffnung für einen Dummkopf als für ihn! 21 Ein Diener, den man von Jugend an verwöhnt hat, wird am Ende aufsässig. 22 Ein zorniger Mensch erregt Streit, und ein Jähzorniger macht sich vieler Vergehen schuldig. 23 Hochmut bringt einen Menschen zu Fall, aber ein Bescheidener gewinnt Ansehen. 24 Wer mit einem Dieb ´die Beute` teilt, der gefährdet* sein Leben. Er hört zwar, wie man ´den Dieb` verflucht, aber er kann ihn nicht anzeigen.* 25 Angst wird einem Menschen zur Falle*, wer jedoch auf den HERRN vertraut, ist ´der Angst` enthoben. 26 Viele bemühen sich um die Gunst* eines Machthabers, aber der HERR ist es, der jedem zu seinem Recht verhilft. 27 Wer Gott gehorcht, verabscheut die Übeltäter. Wer Gott missachtet, verabscheut alle, die ein rechtschaffenes Leben führen.

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ). © Neues Testament und Psalmen: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz. © Altes Testament: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz, Brunnen Verlag GmbH Gießen, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

La Bible du Semeur
1 Qui se raidit contre les reproches sera brisé soudainement et ne s’en remettra pas. 2 Quand les justes deviennent nombreux*, le peuple se réjouit, mais quand les méchants dominent, le peuple gémit. 3 Qui aime la sagesse fait la joie de son père mais qui fréquente les prostituées, dilapide sa fortune. 4 Un roi qui gouverne selon la justice donne de la stabilité à son pays, mais celui qui multiplie les impôts le ruine. 5 Qui flatte son prochain tend un piège sous ses pas. 6 Le méchant est pris au piège de son propre péché, alors que les gens droits exultent et se réjouissent. 7 Le juste reconnaît le droit des pauvres, mais le méchant ne veut rien savoir de cela. 8 Les moqueurs jettent des brandons de discorde dans une ville, mais les sages apaisent la colère. 9 Si un homme sage entre en procès avec un sot, celui-ci ne sait que se fâcher ou ricaner, et l’on n’en finit pas*. 10 Les meurtriers haïssent l’homme intègre, mais les gens droits cherchent à préserver sa vie. 11 L’insensé donne libre cours à toutes ses passions, mais le sage les retient et les calme. 12 Quand un souverain prête attention aux mensonges, tous ses ministres se pervertissent. 13 Le pauvre et l’oppresseur ont ceci en commun: c’est de l’Eternel que les yeux de l’un et de l’autre reçoivent la lumière*. 14 Quand un roi rend justice aux pauvres selon la vérité, son autorité est affermie à jamais. 15 Les coups de bâton et les réprimandes produisent la sagesse, mais un enfant livré à lui-même fera la honte de sa mère. 16 Quand les méchants se multiplient*, les transgressions abondent, mais les justes seront témoins de leur chute. 17 Corrige ton enfant et tu seras tranquille à son sujet: il fera les délices de ton cœur. 18 Quand il n’y a plus de révélation divine, le peuple se laisse aller. Heureux celui qui obéit à la Loi de Dieu! 19 Ce n’est pas avec des paroles que l’on corrige un serviteur, si même il comprend ce qu’on lui dit, il n’en tiendra pas compte. 20 As-tu déjà vu un homme qui parle sans réfléchir? Il y a plus à espérer d’un insensé que de lui. 21 Si l’on dorlote un serviteur dès son jeune âge, on finit par en faire un mollasson*. 22 L’homme prompt à la colère provoque des querelles, qui s’emporte facilement commet beaucoup de fautes. 23 L’orgueil de l’homme le mène à l’humiliation, mais la modestie obtient les honneurs. 24 Qui se rend complice d’un voleur, se hait lui-même; il entend la malédiction appelée contre ceux qui tairaient le nom du coupable*, mais il ne le dénonce pas. 25 La peur que vous avez des hommes tend un piège sous vos pas, mais l’Eternel protège celui qui se confie en lui. 26 Nombreux sont ceux qui recherchent la faveur du chef*, mais c’est l’Eternel qui fait droit à chacun. 27 Les justes ont en horreur l’homme inique, tout comme le méchant a en horreur l’homme dont la conduite est droite.