Sprüche 18 | Menge Bibel Noua Traducere Românească

Sprüche 18 | Menge Bibel
1 Der Sonderling geht dem eigenen Gelüsten nach; er kämpft gegen alles an, was frommt. – 2 Dem Toren ist es nicht um Einsicht zu tun, sondern nur um die Kundmachung seiner Gedanken. – 3 Wo Gottlosigkeit verübt wird, da stellt sich auch Verachtung ein, und mit der Schandtat kommt die Schmach. – 4 Tiefe Wasser sind die Worte aus dem Munde manches Mannes, ein sprudelnder Bach, ein Born der Weisheit. – 5 Es ist ein übel Ding, Partei für den Schuldigen zu nehmen, so daß man den, der recht hat, im Gericht unterliegen läßt. – 6 Die Lippen des Toren führen Streit herbei, und sein Mund ruft nach Stockschlägen. – 7 Dem Toren bringt sein Mund Verderben, und seine Lippen werden zum Fallstrick für sein Leben. – 8 Die Worte des Ohrenbläsers sind wie Leckerbissen, die in das Innerste des Leibes hinabgleiten. – 9 Schon wer sich lässig bei seiner Arbeit zeigt, ist ein Bruder dessen, der (sein Vermögen) zugrunde richtet. – 10 Ein fester Turm ist der Name des HERRN; in diesen flüchtet sich der Gerechte und ist in Sicherheit. – 11 Das Vermögen des Reichen ist für ihn eine feste Burg und gleich einer hohen Mauer – in seiner Einbildung. – 12 Vor dem Sturz ist das Herz eines Menschen hochmütig, aber vor der Ehre schreitet die Demut einher. – 13 Wenn jemand Antwort gibt, ehe er (recht) gehört hat, so gilt ihm das als Unverstand und Schande. – 14 Ein männlicher Mut erträgt sein Leiden; aber ein bedrücktes Gemüt – wer kann das ertragen? – 15 Ein verständiges Herz erwirbt Weisheit, und das Ohr des Weisen trachtet nach Erkenntnis. – 16 Geschenke öffnen einem Menschen Tür und Tor und verschaffen ihm Zutritt zu den Großen. – 17 Recht hat, wer als der erste in einer Streitsache auftritt; wenn dann aber der andere* kommt, so widerlegt er ihn. – 18 Das Los schlichtet Streitigkeiten und entscheidet zwischen Starken*. – 19 Ein Bruder, gegen den man treulos gehandelt hat, leistet stärkeren Widerstand als eine feste Stadt, und Zerwürfnisse sind wie der Riegel einer Burg. – 20 Jeder bekommt die Frucht seines Mundes* sattsam zu schmecken: den Ertrag seiner Lippen muß er auskosten. – 21 Tod und Leben stehen in der Gewalt der Zunge, und wer sie viel gebraucht, wird das, was sie anrichtet, zu schmecken bekommen. – 22 Wer ein (gutes) Eheweib gefunden, hat etwas Vortreffliches gefunden und ein Gnadengeschenk vom HERRN erhalten. – 23 Unterwürfige Bitten spricht der Arme aus, aber der Reiche antwortet mit Härte. – 24 Gar manche Freunde gereichen zum Verderben; doch mancher Freund ist anhänglicher als ein Bruder.

Public Domain

Noua Traducere Românească
1 Cel ce s‑a separat își caută propria plăcere; el se dezlănțuie împotriva oricărei înțelepciuni. 2 Cel nesăbuit nu‑și găsește plăcerea în pricepere, ci doar în a face cunoscut ce este în inima lui. 3 Când vine cel rău, vine și disprețul, iar odată cu rușinea, vine și reproșul. 4 Cuvintele gurii unui om sunt ca niște ape adânci; izvorul înțelepciunii este ca un pârâu curgător. 5 Nu este bine să fii părtinitor cu cel rău, sau să nedreptățești pe cel drept la judecată. 6 Buzele nesăbuitului aduc ceartă și gura lui invită la lovituri. 7 Gura celui nesăbuit îi aduce ruina și buzele lui sunt o cursă pentru sufletul lui. 8 Cuvintele bârfitorului sunt ca niște prăjituri; ele alunecă până în odăile pântecului. 9 Cel ce este leneș în lucrul lui este frate cu cel ce distruge. 10 Numele DOMNULUI este un turn tare; cel drept fuge în el și este protejat la înălțime. 11 Averea este o cetate întărită pentru cel bogat; el și‑o închipuie ca pe un zid înalt. 12 Înainte de pieire, inima omului se îngâmfă, dar smerenia merge înaintea gloriei. 13 Cine răspunde fără să fi ascultat face o prostie și își atrage rușinea. 14 Duhul omului îl sprijină în boală, dar cine poate ridica un duh zdrobit? 15 O inimă cu discernământ dobândește cunoștință, și urechea celor înțelepți caută cunoștință. 16 Un dar deschide uși celui ce îl oferă și‑l duce înaintea celor mari. 17 Primul care‑și apără cauza pare drept, însă doar până intră semenul său și‑l cercetează. 18 Sorțul pune capăt neînțelegerilor și decide între cei puternici. 19 Un frate nedreptățit este mai greu de câștigat decât o cetate întărită, și neînțelegerile sunt ca porțile închise ale unei cetăți. 20 Din rodul gurii lui, omul își satură pântecul; din venitul buzelor lui, se satură. 21 Moartea și viața sunt în puterea limbii, iar cei ce o iubesc îi vor mânca roadele. 22 Cel ce‑și găsește o soție găsește ce este bine* și primește astfel o favoare de la DOMNUL. 23 Săracul vorbește cu rugăminți, dar bogatul răspunde cu asprime. 24 Cine are mulți prieteni poate ajunge la ruină, dar există un amic care ține la tine mai mult decât un frate.