Sprüche 17 | Menge Bibel
1Besser ein Stück trocknes Brot und Ruhe dabei, als ein Haus voll Fleisch mit Unfrieden. –2Ein kluger Knecht wird Herr über einen nichtsnutzigen Haussohn werden und sich inmitten der Brüder in die Erbschaft teilen. –3Der Schmelztiegel ist für das Silber und der Ofen für das Gold; der aber die Herzen prüft, ist der HERR. –4Ein Bösewicht horcht auf unheilstiftende Lippen, ein Betrüger leiht verderbenbringenden Zungen sein Ohr. –5Wer den Armen verspottet, schmäht dessen Schöpfer, und wer sich über Unglück freut, wird nicht ungestraft bleiben. –6Die Krone* der Alten sind Kindeskinder, und der Kinder Stolz sind ihre Väter*. –7Selbstbewußte Rede kommt einem Toren nicht zu, noch viel weniger einem Edlen Lügensprache. –8Ein Bestechungsgeschenk erscheint dem, der es empfängt, als ein Zauberstein: überall, wohin es gelangt, hat es Erfolg. –9Wer Liebe sucht, deckt Verfehlungen zu; wer aber eine Sache immer wieder aufrührt, entzweit vertraute Freunde. –10Ein Verweis macht bei einem Verständigen tieferen Eindruck als hundert Stockschläge bei einem Toren. –11Nur auf (eigenes) Unheil ist der Empörer bedacht, denn ein unbarmherziger Bote wird gegen ihn gesandt werden. –12Eine ihrer Jungen beraubte Bärin möge (immerhin) jemandem begegnen, aber nur nicht ein Tor mit seinem Unverstand! –13Wer Gutes mit Bösem vergilt, aus dessen Hause wird das Unglück nicht weichen. –14Der Anfang eines Zankes ist so, wie wenn man Wasser ausbrechen läßt; (darum) laß vom Streit ab, ehe er zum Ausbruch kommt! –15Wer den Schuldigen freispricht und wer den Unschuldigen verurteilt, die sind alle beide dem HERRN ein Greuel. –16Wozu doch Geld in der Hand des Toren? Er könnte Weisheit kaufen, doch ihm fehlt der Verstand dazu. –17Zu jeder Zeit beweist der (wahre) Freund Liebe und wird als Bruder für die Zeit der Not geboren. –18Ein unverständiger Mensch ist, wer durch Handschlag sich verpflichtet, wer einem andern gegenüber Bürgschaft leistet. –19Wer Streit liebt, liebt Versündigung; wer seine Tür hoch baut, will den Einsturz. –20Wer falschen Herzens ist, erlangt kein Glück; und wer eine verlogene Zunge hat, gerät ins Unglück. –21Wer einen Toren zum Sohn hat, der hat Kummer davon, und der Vater eines Narren erlebt keine Freude. –22Ein fröhlicher Sinn befördert die Genesung, aber ein bedrücktes Gemüt läßt die Gebeine verdorren*. –23Der Gottlose nimmt Geschenke aus dem Bausch jemandes an, um den Gang des Rechts zu beugen. –24Der Verständige hat die Weisheit vor seinen Augen schweben, aber die Augen des Toren schweifen am Ende der Erde umher. –25Ein törichter Sohn ist ein Kummer für seinen Vater und ein bitteres Weh für die (Mutter), die ihn geboren. –26Schon eine Geldstrafe einem Unschuldigen aufzuerlegen ist vom Übel; Edle* aber zu schlagen ist ganz ungebührlich. –27Wer mit seinen Worten an sich hält, besitzt Einsicht, und der Kaltblütige ist ein verständiger Mann. –28Selbst ein Tor kann, wenn er schweigt, als weise gelten und, wenn er seine Lippen verschließt, als einsichtsvoll.
Noua Traducere Românească
1Mai bine o coajă de pâine uscată, mâncată în liniște, decât o casă plină de cărnuri*, cu ceartă.2Un rob înțelept va stăpâni peste un fiu care aduce rușine și va avea parte de moștenire ca unul din frați.3Creuzetul este pentru argint, și cuptorul pentru aur, dar Cel Ce testează inimile este DOMNUL.4Cel ce face răul ascultă de buzele nelegiuite, și cel mincinos dă atenție limbii răutăcioase.5Cine îl batjocorește pe sărac Îl disprețuiește pe Creatorul lui; cine se bucură de o nenorocire nu va rămâne nepedepsit.6Coroana bătrânilor sunt nepoții*, iar gloria copiilor sunt părinții lor.7Cuvintele alese nu se potrivesc celui nebun, cu atât mai puțin buzele mincinoase pentru un nobil.8Mita este o piatră prețioasă în ochii stăpânilor ei; oriîncotro se întoarce, ea reușește.9Cel ce acoperă o greșeală caută dragostea, dar cel ce o amintește mereu dezbină pe cei mai buni prieteni.10O mustrare îl pătrunde mai mult pe cel priceput, decât o sută de lovituri pe cel nesăbuit.11Cel rău este înclinat doar spre revoltă; un sol fără milă va fi trimis împotriva lui.12Mai bine să întâlnești o ursoaică prădată de puii ei, decât un nesăbuit în nebunia lui.13Dacă un om întoarce rău pentru bine, nu se va îndepărta răul de casa lui.14Începutul unui conflict este ca eliberarea unor ape; renunță, înainte de a izbucni cearta!15Cel ce îndreptățește pe cel rău și cel ce condamnă pe cel drept sunt amândoi o urâciune înaintea DOMNULUI.16Ce folos au banii în mâna celui nesăbuit? Ca să cumpere înțelepciunea? Dar n‑are minte…17Prietenul iubește oricând, iar fratele s‑a născut să fie alături în necaz.18Omul nechibzuit dă garanție și girează pentru semenul său.19Cine iubește cearta iubește fărădelegea; cine‑și face poarta înaltă caută distrugerea.20Cel cu inima necinstită nu găsește binele, și cel cu limba înșelătoare cade în necaz.21Cine naște un nesăbuit va avea întristare, și tatăl unui nebun nu va avea bucurie.22O inimă veselă este un bun leac, dar un duh mâhnit usucă oasele.23Cel rău acceptă mita pe ascuns, ca să corupă căile judecății.24Înțelepciunea este înaintea omului priceput, dar ochii nesăbuitului sunt la capătul pământului.25Un fiu nesăbuit aduce întristare tatălui său și amărăciune celei ce l‑a născut.26Nu este bine să‑l pedepsești pe cel drept, nici să lovești pe cei nobili din cauza dreptății lor.27Cel ce‑și înfrânează cuvintele are cunoștință, și cel cu duhul prețios* este un om priceput.28Chiar și un nebun este considerat înțelept dacă tace și priceput dacă‑și ține gura.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.